10 Results for: (Concept:06739990-n)
SidSentence
10012 だが 今朝 我々 運命 ともに わけ

" Very sorry to knock you up , Watson , " said he , " but it 's the common lot this morning . (eng)

10022 なに まして ホームズ 職業 調査 追う こと また ほとんど 直観 思える ほど すばやく しかも 常に 論理 根拠 基づく その 速やか 推論 感服 する こと 無上 喜び 見出し

I had no keener pleasure than in following Holmes in his professional investigations , and in admiring the rapid deductions , as swift as intuitions , and yet always founded on a logical basis with which he unravelled the problems which were submitted to him . (eng)

10081 それ 言っ いる わけ あり ませ でも なだめる だけ 返事 そらし から そう 分かる です

He does not say so , but I can read it from his soothing answers and averted eyes . (eng)

10204 つまり さま 危険 感じ マッチ 点け 辺り 見回し わけ

" Showing that she had struck a light and looked about her when the alarm took place . (eng)

10345 結婚 はばむ 強い 動機 持っ こと これ 証明 から 仕事 無駄 なかっ わけ

My morning 's work has not been wasted , since it has proved that he has the very strongest motives for standing in the way of anything of the sort . (eng)

10570 我々 巧妙 恐ろしい 犯罪 食い止める ぎりぎり 間にあっ わけ

We are only just in time to prevent some subtle and horrible crime . " (eng)

10689 だが 遅かれ 早かれ 彼女 犠牲 なる いう わけ

It might or might not bite the occupant , perhaps she might escape every night for a week , but sooner or later she must fall a victim . (eng)

10696 聞い はず あの 生き物 シューッ 立てる 聞い 明かり 点け 打ち かかっ わけ

I heard the creature hiss as I have no doubt that you did also , and I instantly lit the light and attacked it . " (eng)

10700 打た 野生 気性 戻っ 最初 人物 飛びつい いっ わけ

Some of the blows of my cane came home and roused its snakish temper , so that it flew upon the first person it saw . (eng)

11019 たとえば その よう 推理 おい その 真ん中 少し 向こう やっ 聞き手 その 始まり 結論 だけ 見せよ もの なら あっ 言わ せる こと できる わけ まあ ほんの こけ しだ

If , after doing so , one simply knocks out all the central inferences and presents one 's audience with the starting-point and the conclusion , one may produce a startling , though possibly a meretricious , effect . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>