10 Results for: (Concept:77000012-n)
SidSentence
10003 しかしながら これら 様々 事件 うち サリー 住む 有名 ストーク モラン ロイロット 一家 関わる ほど 奇妙 様相 呈し 事件 思い出せ ない

Of all these varied cases , however , I can not recall any which presented more singular features than that which was associated with the well-known Surrey family of the Roylotts of Stoke Moran . (eng)

10004 問題 事件 ホームズ 関わり あい もつ よう なっ ない ころ もの 独身 同士 ベイカー 同居 とき こと ある

The events in question occurred in the early days of my association with Holmes , when we were sharing rooms as bachelors in Baker Street . (eng)

10005 問題 出来事 もっと 以前 公表 する こと でき 秘密 宣誓

It is possible that I might have placed them upon record before , but a promise of secrecy was made at the time , from which I have only been freed during the last month by the untimely death of the lady to whom the pledge was given . (eng)

10006 だが その 秘密 守る こと 約束 婦人 先月 不幸 若くして 亡くなっ ため 秘密 守る 義務 から 解放

It is possible that I might have placed them upon record before , but a promise of secrecy was made at the time , from which I have only been freed during the last month by the untimely death of the lady to whom the pledge was given . (eng)

10008 一八八三 四月 初め ある 目覚める ホームズ すっかり ベッド そば 立っ

It was early in April in the year ' 83 that I woke one morning to find Sherlock Holmes standing , fully dressed , by the side of my bed . (eng)

10010 普段 どおり 規則 生活 ちょっと 驚き しばたたか ながら 少々 恨み がま しく 上げ

He was a late riser , as a rule , and as the clock on the mantelpiece showed me that it was only a quarter- past seven , I blinked up at him in some surprise , and perhaps just a little resentment , for I was myself regular in my habits . (eng)

10013 ハドスン 夫人 最初 叩き 起こさ 夫人 起こさ そして

Mrs. Hudson has been knocked up , she retorted upon me , and I on you . " (eng)

10013 ハドスン 夫人 最初 叩き 起こさ 夫人 起こさ そして

Mrs. Hudson has been knocked up , she retorted upon me , and I on you . " (eng)

10016 ある 若い 婦人 相当 興奮 状態 らしく 会い たい 言っ きか なかっ そう

It seems that a young lady has arrived in a considerable state of excitement , who insists upon seeing me . (eng)

10022 なに まして ホームズ 職業 調査 追う こと また ほとんど 直観 思える ほど すばやく しかも 常に 論理 根拠 基づく その 速やか 推論 感服 する こと 無上 喜び 見出し

I had no keener pleasure than in following Holmes in his professional investigations , and in admiring the rapid deductions , as swift as intuitions , and yet always founded on a logical basis with which he unravelled the problems which were submitted to him . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>