10 Results for:
(Concept:07668702-n)
Sid | Sentence |
100184 |
其 材料 为 鸡肉 片 ( 有时 用 猪肉 片 ) 和 黑果 —— 一 种 有着 坚硬 外壳 和 辛辣 内 瓤 的 果实 。
Made with chicken pieces (and sometimes pork) combined with “keluak” nuts (an atypical type of nut which comes with a tough shell exterior, but oozes a piquant liquid inside), it produces an appealing yet unique flavor that must be tasted to be believed.
(eng)
|
100448 |
福建 菜 菜单 上 一 道 特色 菜 是 福建 炒面 , 这 道 鲜美 菜肴 使用 大蒜 、 对虾 、 猪肉 、 鱿鱼 丝 、 豆芽 、 鸡蛋 和 韭黄 来 炒制 小麦 面 / 米面 而 成 。
A favourite on the Hokkien menu is the fried hokkien mee – a tasty dish created with a rich mixture of wheat flour noodles and rice vermicelli fried with garlic , prawns , pork , sliced squid , bean sprouts , eggs , and Chinese chives .
(eng)
|
100686 |
这里 最 受 欢迎 的 是 灌汤 小笼包 , 皮儿 薄 , 且 制作 精细 , 里面 灌 有 鲜 嫩 多汁 的 猪肉 馅儿 。
Most popular here is the xiao long bao , filled with a light soup and fresh succulent pork , wrapped in a beautifully thin skin .
(eng)
|
100746 |
港 式 云吞 通常 清汤 打底 、 内 盛 馄饨 , 以 猪肉 和 虾蓉 为 馅 。
Hong Kong-style_Wanton_Mee is usually served in a clear broth , with dumplings filled with ingredients such as prawns and pork .
(eng)
|
100748 |
广东 餐馆 极为 普遍 的 港 式 云吞 , 特色 在于 面条 细 嚼 有 劲 、 馄饨 入口 饱满 , 皮 薄 透明 , 内 填 虾蓉 、 猪肉 , 黑木耳 等 。
Extremely popular in Cantonese restaurants , a good Hong_Kong-style_Wanton_Mee should feature slightly crunchy noodles and plump dumplings with a translucent skin , filled with goodies such as prawns , pork and black fungus .
(eng)
|
100750 |
新加坡 及 马来 口味 差别 不 大 , “ 一 口 香 ” 馄饨 衬 以 片片 叉烧 ( 烤 猪肉 ) 和 翠绿 蔬菜 。
The Singaporean and Malaysian versions are largely similar , offering slices of Char_Siew ( barbecued pork ) , in addition to bite-sized dumplings and leafy vegetables .
(eng)
|
101061 |
芽龙 29 福建 炒 面 选用 猪肉 、 虾仁 、 鱿鱼 圈 、 黄 面 和 细 米粉 炒 制 , 美味可口 、 难以 比拟 。
Fried with pork , prawns and squid rings , the yellow noodles and thin bee hoon at Geylang_Lor 29 Fried_Hokkien_Mee are extremely tasty and flavourful .
(eng)
|
101155 |
它 源于 老式 客家 传统 菜肴 , 以 豆腐 内 填 鱼 肉 或 猪肉 蓉 制成 。
Yong_Tau_Foo originated in the 1960s , and is basically tofu stuffed with fish or pork paste .
(eng)
|
101467 |
这里 的 家常 菜肴 温馨 可口 , 菜 品 包括 干 咖喱 牛肉 、 炸鸡 、 炖 猪肉 和 莲白 卷 , 当然 , 还 有 他们 出名 的 “ 娘惹 米 饺 ” 。
The home-cooked dishes here are hearty and delectable , and include Beef Rendang , Ayam_Goreng ( fried chicken ) , Babi_Pongteh ( braised pork ) , cabbage rolls , and of course , their famous Bak_Zhang ( Nonya rice dumplings ) .
(eng)
|
101627 |
出于 宗教 上 的 原因 , 马来 菜 和 印尼 菜 都 没有 包含 任何 猪肉 , 并且 通常 被 称为 “ halal ” 。
Neither Malay nor Indonesian cuisines include any pork for religious reasons, and are generally referred to as “halal”.
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags