10 Results for: (Concept:02009433-v)
SidSentence
10058 レザーヘッド 二十 過ぎ 着き ウォータルー まで 一番 列車 着き まし

" I started from home before six , reached Leatherhead at twenty past , and came in by the first train to Waterloo . (eng)

10107 その 近所 行き来 友だち づきあい する なく 義父 閉じこもっ ほとんど ませ でし

Instead of making friends and exchanging visits with our neighbours , who had at first been overjoyed to see a Roylott of Stoke Moran back in the old family seat , he shut himself up in his house and seldom came out save to indulge in ferocious quarrels with whoever might cross his path . (eng)

10143 その ため 部屋 部屋 近づい いる 結婚 こと しばらく 話し まし

She left her room , therefore , and came into mine , where she sat for some time , chatting about her approaching wedding . (eng)

10192 飛び出し 義父 大声 呼び そして 部屋 義父 急い 部屋 から くる ところ 出くわし まし

I rushed out , calling loudly for my stepfather , and I met him hastening from his room in his dressing-gown . (eng)

10272 彼女 厚い ヴェイル 隠し 部屋 から 静か 行っ

She dropped her thick black veil over her face and glided from the room . (eng)

10330 唸る よう 言う ねじれ かき 暖炉 放り 投げ 部屋 行っ

" See that you keep yourself out of my grip , " he snarled , and hurling the twisted poker into the fireplace he strode out of the room . (eng)

10581 宿 出る とき 我々 主人 挨拶 知人 尋ねる もしか する 向こう 泊まる かも 知れ ない 言っ

As we passed out he exchanged a few words with the landlord , explaining that we were going on a late visit to an acquaintance , and that it was possible that we might spend the night there . (eng)

10582 そして 我々 引き締まる よう 冷たい 吹き つける 暗い

A moment later we were out on the dark road , a chill wind blowing in our faces , and one yellow light twinkling in front of us through the gloom to guide us on our sombre errand . (eng)

11193 どうしても お気 なさる でし たら ヒルトン いっそ ましょ ふたり

" ' If it really annoys you , Hilton , we might go and travel , you and I , and so avoid this nuisance . ' (eng)

11221 もう この ない です ホームズ さん ただ その 叱り まし 曲者 つかまえよ 行く 引き留め です から

" I have nothing more to say , Mr. Holmes , except that I was angry with my wife that night for having held me back when I might have caught the skulking rascal . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>