5 Results for: (Concept:08860123-n)
SidSentence
11102 ノーフォーク 田舎者 すぎ ませ それでも 英国 随一 旧家 存じ おり ます 結婚 から 認め おり まし

I am only a simple Norfolk squire , but there is not a man in England who ranks his family honour more highly than I do . (eng) She knows it well , and she knew it well before she married me . (eng)

11116 善良 古き 良き イギリス 素朴 実直 そして 温和 大きく 熱意 こもっ 青色 大きく 端正

He was a fine creature , this man of the old English soil -- simple , straight , and gentle , with his great , earnest blue eyes and broad , comely face . (eng)

11611 入り がっ この イギリス こそ 何様 つもり

Who was this Englishman that he should come between us ? (eng)

11614 婦人 避ける ため アメリカ 飛び出し 立派 英国 紳士 結婚

" She fled from America to avoid you , and she married an honourable gentleman in England . (eng)

11656 あいつ 居場所 つきとめ とき もう この イギリス 結婚 あと

It was only after her marriage to this Englishman that I was able to find out where she was . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>