10 Results for:
(Concept:07673145-n)
Sid | Sentence |
100392 |
近年来 , 炒 粿条 的 制 法 越来越 健康 , 各个 摊档主 们 添加 了 更 多 蔬菜 , 减少 了 过多 的 油 。
In recent years , the dish as evolved into a healthier version with hawkers serving up more greens and adding less oil .
(eng)
|
100751 |
本土 口味 常 为 捞 面 , 有时 也 供应 油 炸 馄饨 。
The local version is often eaten dry , and sometimes comes with deep-fried dumplings as well .
(eng)
|
100951 |
新加坡 拥有 众多 点心 餐馆 和 中式 糕点 店 , 您 定能 在 菜单 上 找到 这 种 海南 油 炸 甜点 。
Dim Sum restaurants and Chinese bakeries in Singapore are aplenty , and you are sure to find this fried Chinese pastry on the menu .
(eng)
|
100958 |
中国 人 有 吃 年糕 的 风俗 , 寓意 “ 年年 高 ” , 主要 在 新年 时 蒸 食 或 油 煎 ( 可加 鸡蛋 煎炒 ) , 当然 全年 其他 时候 也 可以 吃 到 这 种 糕点 。
Meaning “a greater or higher year” in Chinese, it is eaten steamed or pan-fried (and sometimes with egg) during this time for good luck, although it’s also available all year round.
(eng)
|
100969 |
来 这里 可以 吃 到 松 酥 的 油条 和 绵 软 的 煎堆 ( 油 炸 麻圆 ) 。
Come here for some fluffy and crisp You_Tiao ( dough fritters ) or to try the chewy Jian_Dui ( fried sesame balls ) .
(eng)
|
100971 |
煎堆 是 一 道 用 糯米 粉 制作 的 海南 油 炸 甜 点 , 点心 餐厅 和 港 式 餐馆 都 能 找 见 。
Jian_Dui is a Cantonese deep-fried pastry made from glutinous rice flour , and is often found in dim sum restaurants or Hong_Kong style bakeries .
(eng)
|
101160 |
上 好 的 酿 豆腐 常 选用 嫩 滑 而 有 弹力 的 鱼 馅 填 制 而 成 , 餐馆 亦 有 油 炸 丸子 、 煎饺 和 五香 卷 ( 酥 肉 卷 ) 等 油 炸 配 菜 供应 。
Deep fried items such as dough fritters , dumplings and Ngo_Hiang ( fried meat roll ) are also offered .
(eng)
|
101160 |
上 好 的 酿 豆腐 常 选用 嫩 滑 而 有 弹力 的 鱼 馅 填 制 而 成 , 餐馆 亦 有 油 炸 丸子 、 煎饺 和 五香 卷 ( 酥 肉 卷 ) 等 油 炸 配 菜 供应 。
Deep fried items such as dough fritters , dumplings and Ngo_Hiang ( fried meat roll ) are also offered .
(eng)
|
101279 |
这里 首推 生猛 海鲜 , 包括 清蒸 笋 壳 鱼 、 油 泡 带子 、 清蒸 蛏子王 等 , 菜肴 均 选用 陈列 在 餐厅 大门 处 的 水 族 箱 中 的 新鲜 海鲜 精心 烹制 而 成 。
Live seafood dishes that are highly recommended include steamed Soon_Hock fish ( Marble Goby ) , sautéed scallops and steamed bamboo clams , all fresh from the tanks by the restaurant 's facade .
(eng)
|
102287 |
其中 一 种 罗惹 沙拉 是 马来 菜 与 中国 菜 的 混合 产物 , 是 将 切 好 的 炒 花生 翻 掷 混 匀 ( 形成 了 完美 的 口感 与 酥脆 的 口感 ) 并 与 豆芽 、 绿叶 蔬菜 、 豆 卜 ( 或 油 炸 豆 饼 ) 、 油条 、 菠萝 及 黄瓜 混合 , 放 入 发酵 的 辣 虾酱 。
One rojak variation is adapted from Malay and Chinese cuisines , which is a veritable toss of beansprouts , greens , tau pok ( or deep-fried soybean cake ) , you tiao ( a crispy long strip of fried flour ) pineapple , cucumber , and a generous sprinkle of finely chopped roasted peanuts well-tossed ( which gives it ample texture and a lovely crunchy bite ) with a spicy fermented prawn paste sauce .
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags