10 Results for: (Concept:05840188-n)
SidSentence
260 卡尔·哈里斯 代码 扎实 但是 如同 大多 C 程序 设计师 一样 必要 繁琐

100005 这里 不得不 甜品 包括 招牌 巧克力 —— 搭配 果馅饼 纯度 64% 法芙娜 巧克力 以及 焦糖 血橙 果汁 冰沙 Araguani H20 —— 72% 法芙娜 巧克力 注入 依云 矿泉水 制作 蛋糕

Creatively-styled concoctions like the Amedei_Chilli_Chocolate and the English_Sticky_Toffee_Pudding are two of the more appreciated items on the menu , while anyone who 's visited would recommend the Araguani_H2O , a 72 percent Valrhona chocolate cake infused with Evian mineral water and with a surprising caramel mousse centre . (eng)

100008 包括 10 选择 品味 美味 菜单 同样 值得 大力 推荐

100096 Annalakshmi 餐厅 采用 罕见 经营 模式 顾客 自行 决定 支付 认为 合理 金额 可谓 慈善 模式 餐饮 产业 结合 伟大 创新

One of the rare restaurant business models that allow you to pay whatever amount you view as reasonable , Annalakshmi sure has raised the bar for innovative contributions to charity . (eng)

100184 材料 鸡肉 有时 猪肉 黑果 —— 有着 坚硬 外壳 辛辣 果实

Made with chicken pieces (and sometimes pork) combined with “keluak” nuts (an atypical type of nut which comes with a tough shell exterior, but oozes a piquant liquid inside), it produces an appealing yet unique flavor that must be tasted to be believed. (eng)

100186 制作 过程 绝非 一时 香料 来自 原料 过程 需要 半天 时间

The dish isn’t a simple one to make; the rempah (pounded spices) alone is made of seven ingredients and takes half a day to fry. (eng)

100202 然而 草药 香料 深色 只是 肉骨茶 制法 其中

Yet, the dark-coloured soup rich in herbs and spices is just one of two versions of bak kut teh. (eng)

100202 然而 草药 香料 深色 只是 肉骨茶 制法 其中

Yet, the dark-coloured soup rich in herbs and spices is just one of two versions of bak kut teh. (eng)

100203 如果 喜欢 浓烈 草药 胡椒 制成 较为 清淡 便 一定 满意

If you prefer a less herbal-tasting soup that’s just as satisfying, you’ll surely enjoy the other style of cooking, which serves up a soup that is clear and peppery. (eng)

100225 多数 传统 类型 Bangsawan 围绕 马来 神话 展开 比如 Malim Kundang —— 背叛 变成 石头


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>