10 Results for:
(Concept:02555684-v)
Sid | Sentence |
60089 |
实施 放宽 限制 、 特殊 法人 改革 、 推进 地方 分权 以及 信息 公开 等 行政 改革 。
Administrative reforms , including deregulation , review of government-affiliated corporations , promotion of decentralization , and information disclosure will be carried out .
(eng)
|
60106 |
新党 慎重派 的 “ 支持 村 山 政权 , 推进 [ 社民 自由 政治 会 ” 采取 “ 参议院 选举 之后 再 说 完全 可以 ” 的 姿态 , 因此 似乎 难以 找到 妥协 点 。
As " the Association_of_the_Supporters_of_the_Murayama_Administration and Promotion_of_Socialist_Democratic_Liberal_Politics , " which takes circumspect attitude towards the establishment of the new party , considers that " it is not too late to establish a new party after Upper_House election , " it will be difficult to reach a compromise .
(eng)
|
60118 |
为了 完善 以 多媒体 时代 为 目标 的 亚太 信息 通信 基础 设施 , 根据 对 扩充 光纤网 、 信息 通信 的 标准化 、 公共 领域 的 信息化 等 广泛 的 内容 进行 协商 的 方针 , 今后 每 年 召开 例行 会议 , 以 发挥 其 推进 [ 亚太 地区 信息化 指挥塔 的 作用 。
At the summit , the ministers will talk about diverse issues , including the development of an optical fiber network , standardization of information communications , and digitization of the public sector , aiming at the establishment of an information and communications infrastructure in the Asia-Pacific region in the multi-media age , and this summit is planned to be held annually afterwards , taking the initiative in the promotion of information technology in the region .
(eng)
|
60176 |
共和党 在 下院 新 议长 金里奇 拟定 的 选举 公约 “ 和 美国 的 契约 ” 中 强调 “ 将 促进 民主主义 和 市场 经济 的 改革 以及 拥有 文官 掌握 军队 的 国家 加入 北约 ” , 明确 表示 将 推进 东欧 各 国 加入 北约 。
In its campaign platform set out by the new Chairman_of_the_House_of_Representatives , Newt_Gingrich , and titled , " Contract with America , " the Republican_Party promised to " promote the entry into NATO of countries with the will to turn to democracy and a market economy , as well as placing their military forces under civilian control , " thus demonstrating their plan to encourage Eastern_European nations to join NATO .
(eng)
|
60238 |
强调 为了 迎接 这 一 值得 纪念 的 一 年 , “ 必须 推进 韩国 社会 的 国际化 ” , 同时 呼吁 实现 南 北 统一 , “ 南北 应该 开创 和解 与 合作 的 新 时代 。 ”
The ROK_President insisted , " Korean Society needs to be internationalized " towards this memorable year , as well as calling for the unification of the two Koreas , saying , " North and South must work together to open a new age of reconciliation and cooperation . "
(eng)
|
60979 |
另 一 方面 , [ 亚洲 开发 银行 在 包括 上流 流域 的 中国 和 缅甸 的 六 个 国家 内 , 多 次 举办 了 促进 在 现有 的 公路 基础 上 “ 扩大 湄公河 地区 ” 的 公路 、 港口 、 通信 、 电力 开发 的 研讨会 ; 九四年 九月 , 六 个 国家 决定 优先 推进 连接 曼谷 - 金边 - 胡志明市 - 头顿 的 公路 、 越过 从 泰国 东北部 至 老挝 南部 的 湄公河 , 横断 越南 海岸 的 公路 等 六 个 项目 。
On the other hand , the Asian_Development_Bank held a series of seminars with a total of six countries-including upstream China and Myanmar-to promote road , port , communication and electric development in the greater Mekong region using existing roads as a foundation , and in September 1994 the six countries decided to actively promote six high priority projects , including a road traversing the Vietnamese coastline , one from northeastern Thailand that crosses the Mekong_River in southern Laos , and one connecting Bangkok , Phnom_Phenh , Ho_Chi_Minh_City and Buntao .
(eng)
|
61290 |
大概 应该 将 其 作为 物理 学界 和 整个 科学界 的 主题 , 认真 讨论 日本 能 做到 的 学术性 价值 高 的 贡献 是 什么 、 并 怎样 推进 国际 合作 等 问题 。
There should be serious discussions about what are the scientifically valuable contributions Japan can make , and how Japan should push ahead with international cooperation as the overall focus in the world of physics and science .
(eng)
|
61304 |
从 那 以后 30年 , 在 韩国 要求 对 强行 推进 日韩 邦交 正常化 的 已 故 总统 朴正熙 予以 重新 评价 的 呼声 日渐 高涨 。
Thirty years have gone by , and in South_Korea there is a growing opinion that there should be a reassessment of the historical role of the late President_Park_Chung_Hee , who rammed through the normalization of Japan-ROK diplomatic relations .
(eng)
|
61330 |
下 届 委员长 桑特 将 以 完成 在 马约 中 明文 规定 的 经济 货币 同盟 、 政治 同盟 为 目标 , 但是 继承 有 “ 欧洲 总统 ” 之 绰号 , 以 其 强烈 个性 推进 统一 的 德罗尔 的 新 体制 , 前途 坎坷 。
The incoming President_Santer will aim to complete the economic and monetary union as well as political union , advocated by the Maastricht_Treaty , but the road ahead will be rocky for the new administration succeeding Mr._Delors , dubbed the " President of Europe , " who has a strong personality and had pushed forward with unification .
(eng)
|
61499 |
预计 政府 也 预定 在 本 月 下旬 召开 的 定期 国会 上 提出 地方 分权 推进 法案 。
During the regular Diet session scheduled to convene in the end of this month , the government is expected to table the legislative bill to promote decentralization .
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags