10 Results for: (Concept:00052374-v)
SidSentence
11012 早上 醒来 发现 歇洛克·福尔摩斯 穿 整整齐齐 床边

" Why ? " (eng)

11026 女士 端坐 窗前 身穿 黑色 衣服 厚厚 面纱

I looked with amazement at the absurd hieroglyphics upon the paper . (eng)

11173 疾步 奔跑 出去 大声 继父 碰上 穿 睡衣 急急忙忙 房间 过来

After that I determined to lie in wait , so I got out my revolver and I sat up in my study , which overlooks the lawn and garden . (eng)

60184 人们 身穿 穿 民族 服装 摆上 贡品 祭祀 祖先 村子 神灵

The villagers put on their traditional clothes for the first time in a long while , and sacrifice pigs and chickens to the spirits of their ancestors and the village . (eng)

60581 比如 可以 这样 内衣 衬里儿 穿 衬衫 和服 带子 然后 绳子 系上

For example , I recommend to dress in a kimono only with juban-underwear , kimono , obi-belt and cords , without a kimono-petticoat and undershirt . (eng)

60585 以为 和服 穿 穿 和服 请教 如果 国外 穿 和服 的话 人们 了解 日本 传统 机会 增加

You can have more opportunities to introduce Japan 's traditions in a foreign country if you do not consider kimono-dressing difficult and you learn how to it by yourself from a person who can dress you in it , so that you can dress yourself in it abroad . (eng)

60585 以为 和服 穿 穿 和服 请教 如果 国外 穿 和服 的话 人们 了解 日本 传统 机会 增加

You can have more opportunities to introduce Japan 's traditions in a foreign country if you do not consider kimono-dressing difficult and you learn how to it by yourself from a person who can dress you in it , so that you can dress yourself in it abroad . (eng)

60735 朋友 环绕 宣读 誓言 照下 盛装 纪念 照片

They exchanged vows surrounded by friends and had their wedding portrait taken . (eng)

60985 拨开 热带 灌木 水草 穿过 木桥 突然 法国 殖民地 时代 教堂 眼前 穿 洁白 越南 民族 服装 少女 苗条 身影 映入 眼帘

After pushing our way through the tropical trees and water plants and slipping under a log bridge , suddenly the figures of little girls wearing pure white ao dai and abruptly standing come into view , as well as a church from the French colonial period . (eng)

61058 穿 民族 服装 游客 行乞 孩子们 在此之前 没有

Up to now , one did not see children in traditional ethnic clothing begging for money from tourists either . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>