00459330-a
(1)
|
剥き出し, 剥出し, むき出し |
exposed, uncovered |
| |
衣服で覆われない
|
|
01698400-a
|
剥き出し, 剥出し, 露わ, 赤裸, むき出し, あらわ, 赤裸裸, 赤条々, 赤条条 |
bare |
| |
その通常、または普通であるカバーがない状態
|
|
04871720-n
(1)
|
真率, 虚心担懐, 剥き出し, 直, 赤裸, 直情, 単刀直入 |
candour, frankness, candor, candidness, directness, forthrightness |
| |
態度や発言が正直で率直である性質
|
|
01659117-a
(2)
|
剥き出し, 剥出し, オープン, むき出し |
open |
| |
保護するカバーまたは囲いがない
|
|
01705195-a
(2)
|
剥き出し, 剥出し, 露わ, 露骨, 赤裸, むき出し, あらわ, 赤裸裸, 赤条々, 赤条条 |
raw, naked |
| |
入念に作り上げること、減少すること、隠すことに欠けている; むき出しで純粋である
|
|
14456893-n
|
| |
衣服を着ないで(特に体の一部が)露出している状態
|
|
01886783-a
(3)
|
剥き出し, 剥出し, 露わ, 露骨, 無防備, むき出し, あらわ |
naked, defenseless |
| |
保護用の、または隠すための覆いがない
|
|
01886620-a
(18)
|
剥き出し, 剥出し, むき出し |
open, exposed |
| |
保護またはシールドなしで
|
|
04650731-n
|
真率, 剥き出し, 直, 赤裸, 直情, 単刀直入 |
frankness, outspokenness |
| |
相手の感情を考慮せず、ありのままに、遠慮なくものを言う特性
|
|
01704761-a
(1)
|
大っぴら, 開けひろげ, 剥き出し, 剥出し, 開け広げ, 明け広げ, 公公然たる, 明けひろげ, 明広げ, 露わ, 公然, あからさま, 露骨, 公々然たる, 開放的, 明らか, 開けっ広げ, オープン, 開広げ, 打ち付け, むき出し, 明けっ広げ, あらわ |
overt, open |
| |
剥き出しで観察可能なさま; 秘密にされていないか隠れていないさま
|
|
14456138-n
(1)
|
すっ裸, 剥き出し, 素っぽんぽん, 剥出し, ヌード, 真裸, 素っぱだか, ま裸, 真っ裸, 裸, 素はだか, 丸はだか, 赤裸, 丸裸, 全裸, 素っ裸, まっ裸, 素ぽんぽん, むき出し, まる裸, 真はだか, 素裸 |
nakedness, nudity, nudeness |
| |
いかなる衣服または覆いも着けていない状態
|
|
01705418-a
(1)
|
有りのまま, 剥き出し, 剥出し, 有りの侭, 露骨, 有の侭, 打ち付け, むき出し, 赤条々, 赤条条 |
undisguised |
| |
見るに明らかなさま
|
|