07104292-n
'understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary)';
Inggeris
Bahasa Indonesia
Bahasa Malaysia
Japanese
Chinese (simplified)
Italian
Czech
Yue Chinese
More...
Inggeris
Bahasa Indonesia
Bahasa Malaysia
Japanese
Chinese (simplified)
Italian
Czech
Yue Chinese
More...
Chinese (simplified)
间接 肯定法
,
曲言法
,
反言法
,
间接肯定法
Inggeris
litotes
,
meiosis
Bahasa Indonesia
litotes
Italian
litote
Japanese
減数分裂
Definitions
Japanese
修辞的効果の控えめな表現(特に相反するものを否定することによって肯定を表現するとき)
―
あなたが『私は非常に動揺していた』ことが緩叙法の例であると言っているとき『私は、少し動揺しいた』と言うこと
Inggeris
understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary)
―
saying `I was not a little upset' when you mean `I was very upset' is an example of
litotes
Relations
Hypernym:
understatement
rhetorical_device
Semantic Field:
communication
n
External Links
Langs:
Inggeris
Bahasa Indonesia
Bahasa Malaysia
Japanese
Chinese (simplified)
Italian
Czech
Yue Chinese
More...
Inggeris
Bahasa Indonesia
Bahasa Malaysia
Japanese
Chinese (simplified)
Italian
Czech
Yue Chinese
More...
Preferences
Update Language Selection
Select All/None
Language Selection
Czech
Chinese (simplified)
English
Indonesian
Italian
Japanese
Yue Chinese
Malaysian
Update Language Selection
(0.02589 seconds)
More detail about the NTUMC+ Open Multilingual Wordnet (0.9)
This project is now integrated in the
Extended Open Multilingual Wordnet (0.9)
Maintainer:
Francis Bond
<
bond@ieee.org
>