9 Results for: (Concept:08398773-n)
SidSentence
100557 Bahasa ini kini menjadi lambang identitas bagi banyak warga Singapura , mencerminkan sebuah bentuk bahasa campuran yang mencakup kata-kata dari bahasa Melayu , China dan India .

100665 Tepat sebelum Anda beranjak pulang , belilah beberapa bahan makanan di Jones the grocer , supermarket dengan rancangan minimalis yang menyediakan bahan pasta , kopi dan bahkan campuran kue .

100785 Sereh , laos , bawang putih , kunyit , jahe dan cabe adalah beberapa jenis bumbu yang digunakan , yang kemudian ditumbuk menjadi Rempah ( campuran bumbu ) , yang akan digunakan untuk melapisi daging .

100959 Sesuai namanya , Quentin menyajikan citarasa Asia dan Eropa dengan campuran pedasnya sambal , dikombinasi dengan rasa yang lebih lembut dari kayu manis dan bawang putih .

101155 Berlokasi di jantung Chinatown , Maxwell Road Hawker Centre yang terdiri dari lebih 100 kios , menyediakan variasi makanan lokal yang paling beragam di Singapura .

101481 Kunjungilah Holland Village yang trendi ini , dan nikmati berbagai gaya yang dipancarkannya , yang berpadu dengan campuran keindahan etnik .

102475 Nikmatilah sensai beragam variasi masakan Asia di sini , seperti wagyu rib eye , ikan malas ( soon hock ) goreng gaya Sichuan , dan makanan penutup dari Thailand yang tersohor , miang pu nim .

102547 Satu variasi rujak diadaptasi dari makanan Melayu dan China , berupa campuran tauge , sayur-sayuran hijau , tau pok ( atau kue kedelai goreng ) , yu tiao ( tepung goreng yang renyah dan bentuknya panjang ) , nanas , ketimun , dan taburan kacang panggang cincang ( yang memberinya tekstur dan renyah ketika dimakan ) dengan saus terasi yang agak pedas .

102549 Pembeli rojak ala India dapat memilih sendiri isinya sesuai selera misalnya kentang rebus , perkedel ikan kukus , goreng udang , gurita , campuran sayuran yang digoreng dan banyak lagi .


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>