9 Results for: (Concept:00744916-a)
SidSentence
100070 Berkelok-kelok melewati lalu lintas perkotaan yang sibuk mungkin suatu tantangan yang cukup berat bagi pesepeda biasa , jadi tinggalkan saja dan carilah berbagai jalur khusus sepeda dan jalan-jalan yang menghubungkan antar taman di sekitar kota ini untuk menikmati trekking sepeda yang aman dan kondusif untuk menyingkap seluk beluk Singapura yang cantik .

100236 Dewasa ini , Anda juga dapat menyaksikan mode khas Peranakan yang indah dan barang-barang dekorasi di Rumah Bebe , yang berlokasi dalam sebuah rumah yang sudah dipugar , lengkap dengan ukiran kayu rumit dan perabotan yang menarik .

100254 Dengan tampilan yang menarik ini , tidak sulit untuk menyukai hidangan ini , terutama setelah Anda mencicipi perpaduan rasa antara asam thosai dengan saus pedas yang bercitarasa kuat .

100258 Carilah restoran Komala Villas atau Madras Woodlands di Little India untuk mendapat versi klasik India Selatan yang sukar ditandingi .

100258 Carilah restoran Komala Villas atau Madras Woodlands di Little India untuk mendapat versi klasik India Selatan yang sukar ditandingi .

100536 Mal ini selalu dipenuhi dengan anak-anak , remaja dan kalangan muda , dan tidaklah sulit untuk melihat sebabnya , karena semua kebutuhan tersedia dalam satu tempat .

100771 Dibuat dengan potongan ayam ( dan kadang-kadang daging babi ) yang dipadu dengan kacang " keluak " ( jenis kacang-kacangan bercangkang dengan isi cairan ) , dan menghasilkan rasa yang unik dan menggugah selera , yang harus dicoba untuk benar-benar mengetahuinya Tidak mudah membuat masakan ini .

100966 Ada begitu banyak gerai Chicken Rice ( nasi ayam ) di Singapura , sehingga Anda mungkin sulit menemukan satu tempat dengan rasa lezat yang otentik .

101118 Dengan begitu banyak atraksi yang dapat dipilih dan masing-masingnya menawarkan jenis hiburan yang berbeda ada yang bersifat petualangan sementara yang lain bersifat pendidikan Anda akan sulit memilih tempat untuk dikunjungi bila Anda hanya sebentar di sini .


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>