10 Results for: (Concept:06635509-n)
SidSentence
11170 " Our material is rapidly accumulating , " said he .
11449 I therefore waited for fresh material .
100112 By accessing and using the information and / or materials downloaded from this site or sites which are owned and / or operated by the STB or its affiliates , you are agreeing to comply with and be bound by the following terms of use , which may be updated and amended from time to time .
100138 Provided permission is expressly granted by the STB , the materials or contents are available if : -
100140 ( 2 ) the materials or content are used only for informational and non-commercial or personal use only and will not be copied or posted on any network computer or broadcast in any media , and
100141 ( 3 ) no alterations , additions or modifications of the materials or content are made in any way .
100164 The Singapore_Tourism_Board ( " STB " ) or any of its employees , servants or agents shall not be liable for any loss suffered by any person , body or organisation as a result of any error or omission in the data , information , materials or documentation provided in the Statistical or other Publications , whether or not such loss was suffered as a result of reliance on such data , information , materials or documentation .
100164 The Singapore_Tourism_Board ( " STB " ) or any of its employees , servants or agents shall not be liable for any loss suffered by any person , body or organisation as a result of any error or omission in the data , information , materials or documentation provided in the Statistical or other Publications , whether or not such loss was suffered as a result of reliance on such data , information , materials or documentation .
100165 The data , information , materials or documentation from the STB's Statistical or other Publications are provided solely for your own non-commercial use only .
100168 ( b ) one printed copy of the data , information , materials or documentation downloaded from the STB's Statistical or other Publications for your private research , reference or study .

Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>