10 Results for: (Concept:07970721-n)
SidSentence
11069 名字 海伦·斯托纳 继父 在一起 萨里郡 西部 边界 斯托克莫兰 罗伊洛特 家族 英国 古老 撒克逊 家族 之一 最后 生存者

If you take me , Hilton , you will take a woman who has nothing that she need be personally ashamed of , but you will have to be content with my word for it , and to allow me to be silent as to all that passed up to the time when I became yours . (eng)

11069 名字 海伦·斯托纳 继父 在一起 萨里郡 西部 边界 斯托克莫兰 罗伊洛特 家族 英国 古老 撒克逊 家族 之一 最后 生存者

If you take me , Hilton , you will take a woman who has nothing that she need be personally ashamed of , but you will have to be content with my word for it , and to allow me to be silent as to all that passed up to the time when I became yours . (eng)

11071 这个 家族 一度 英伦 富有 家族 之一 产业 占地 广 超出 边界 伯克郡 西 汉普郡

If these conditions are too hard , then go back to Norfolk , and leave me to the lonely life in which you found me . ' (eng)

11071 这个 家族 一度 英伦 富有 家族 之一 产业 占地 广 超出 边界 伯克郡 西 汉普郡

If these conditions are too hard , then go back to Norfolk , and leave me to the lonely life in which you found me . ' (eng)

11089 起初 邻居们 看到 斯托克莫兰 罗伊洛特 后裔 回到 古老 家族 邸宅 十分 高兴

" Well , now I come to the queer part of my story . (eng)

11091 近乎 癫狂 暴戾 脾气 这个 家族 遗传性

I thought that it was the stable-boy who had drawn them , but the lad swore he knew nothing about it . (eng)

11099 允许 那些 流浪者 象征 家族 地位 荆棘 丛生 土地 扎营

It was then that I wrote and sent the paper to you , Mr. Holmes . (eng)

60457 以后 大桥 本家 大桥 分家 伊藤家 日本 象棋 家族 继承 历代 名人 称谓 度过 明治 维新 动荡 阶段 迎来 关根 十三 名人 时代

Afterwards , the three shogi houses of Ohashi_Honke , Ohashi_Bunke and Ito carried on the name of Meijin through successive generations , and the era of the 13th Meijin_Sekine came after the turbulence of the Meiji_Restoration was overcome . (eng)

100118 这个 宗教 场所 表达 对于 新加坡 曾经 兴盛 一时 亚美尼亚 家族 敬意

This spiritual place serves as a tribute to the once influential Armenian community of Singapore . (eng)

101379 Jamal Kazura 香水 采用 家族 经营 模式 长达 80 余年 历史

A family company , Jamal_Kazura_Aromatics has been in business for more than 80 years . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>