8 Results for: (Concept:02548710-v)
SidSentence
60220 分析 中国 援助 缅甸 意图 建设 海军 进入 印度洋 海军 基地

Analysts assert that the intention of China in helping Myanmar is the construction of a naval base for its expansion into the Indian_Ocean . (eng)

61875 地震 灾害 其他 都道府县 应该 救助 救援 出力

Those prefectural governments that had escaped the earthquake damage should lend their support in rescue and relief efforts . (eng)

61887 但是 如果 看到 运送 救援 物资 卡车 开往 受灾 地区 途中 受阻 熊熊 燃烧 大火 仿佛 自然 考虑 还有 更加 切实 可行 措施

However , when the trucks carrying the relief supplies became held up on their way to the disaster area , or when we see the flames left uncontrolled , we can not help but wonder if there were not more precise measures . (eng)

61891 确立 关系 切实 可行 救助 救援 政府 指挥 命令 系统 都道府县 活动 分担 活动 顺序

Such issues as the government chain of command leading up to the appropriate rescue work , relief effort , assignment of work among the central and local governments , operation procedures and other concerned issues must be addressed . (eng)

61918 虽然 老调重弹 但是 首先 应该 竭尽全力 进行 受灾 地区 救助 救援 早日 修复 生活 基础 设施

We have to insist once again that we should first concentrate our efforts in the rescue and relief work as well as the speedy restoration of the lifelines at the disaster area . (eng)

61941 问题 这些 救援 物资 尽快 送到 灾区 高效率 分配 当地 居民 系统 没有 充分 运作 一点

The problem is that the system to quickly deliver these relief supplies to the disaster area and to efficiently distribute them among the residents is not functioning properly . (eng)

61944 虽然 部分 开始 实施 优先 救护 救援 车辆 通行 措施 不够

Some preferential treatment of the vehicles for the rescue and relief purposes has been implemented , but it has not reached the point where it is sufficient . (eng)

101198 不仅 提醒 人们 布施 财物 救助 穷人 了解 穆斯林 社区 道德 习俗 最佳 时机

This day , which is the perfect time to observe the ethics and practices of the Muslim community , serves as a reminder to share one 's wealth with the less fortunate . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>