10 Results for:
(Concept:90000310-n)
Sid | Sentence |
100308 |
现在 不少 萝卜糕 店铺 都 是 从 供应商 处 进货 贩卖 , 只有 寥寥可数 的 几 家 用 米粉 手工 制作 。
Many carrot cake stalls today buy their carrot cake from suppliers , while only a handful make their own carrot cake from rice flour .
(eng)
|
100388 |
这 种 扁平 米粉 制成 的 小吃 拥有 一 个 充满 活力 的 发展 历程 。
This extremely popular dish of flat rice noodles has a vibrant history .
(eng)
|
100390 |
炒 粿条 是 将 扁平 的 米粉 ( 类似 意大利面 ) 与 生抽 及 老抽 、 马来煎 ( belachan ) 、 罗望子 汁 、 豆芽 、 韭菜 、 腊肠 以及 鸟蛤 一起 翻炒 而 成 。
Char kway teow, loosely translated as “stir-fried rice cake strips”, is made by stir-frying flat rice noodles (similar to the Italian tagliatelle) with light and dark soy sauce, a dash of belachan (shrimp paste), tamarind juice, bean sprouts, Chinese chives, lap cheong (Chinese sausages) and cockles.
(eng)
|
100391 |
在 原来 的 制法 中 , 米粉 是以 猪油 进行 炒 制 , 因此 独具 一 种 鲜 香 的 美味 。
In its original recipe , the rice noodles are also stir-fried in pork fat using crisp bits of pork lard , resulting in a distinctively rich taste .
(eng)
|
100944 |
这 一 道 传承 已久 的 小吃 多年来 一直 是 当地 人们 最 喜爱 的 食品 之 一 , 萝卜糕 也 称作 “ 菜头粿 ” , 是 将 蒸 米粉 与 白萝卜 裹 成 块 , 像 煎 鸡蛋 一样 煎 至 金黄 , 随后 撒 上 洋葱 花 即 成 , 是 新加坡 的 潮汕 裔 居民 中 极为 普遍 的 一 种 菜品 。
Made from an old-world recipe that 's been a local favourite for many years , carrot cake is also known as chai tow kueh and actually consists of cubes of steamed rice flour and white radish , fried in egg- like an omelette and garnished with spring onions , a recipe common to the Teochews in Singapore .
(eng)
|
101061 |
芽龙 29 福建 炒 面 选用 猪肉 、 虾仁 、 鱿鱼 圈 、 黄 面 和 细 米粉 炒 制 , 美味可口 、 难以 比拟 。
Fried with pork , prawns and squid rings , the yellow noodles and thin bee hoon at Geylang_Lor 29 Fried_Hokkien_Mee are extremely tasty and flavourful .
(eng)
|
101603 |
不过 , 现在 的 卤面 也 可以 和 米粉 一起 烹 煮 。
However , Lor_Mee stalls today will gladly also serve it with vermicelli .
(eng)
|
101623 |
您 还 可以 选择 Carousel ( 一 家 位于 市 中心 的 自助 清真 餐厅 ) 或 其它 马来 菜 餐馆 品尝 Soto Ayam , 一 种 配 以 鸡肉 和 豆芽 的 香 辣 鸡肉 汤 , 或者 再 加上 一 道 炸 土豆泥 丸 或 压缩 米粉 糕 。
Also visit Carousel, a halal buffet in the heart of town, or other Malay restaurants to savour the Soto Ayam, a spiced chicken stock served with chicken and bean sprouts, together with your choice of a potato croquette or compressed rice cakes.
(eng)
|
101805 |
这里 的 福建 炒 虾 面 是 一 道 采用 虾仁 、 鱿鱼 煎炒 的 干 面 , 黄 面 和 米粉 都 充分 吸收 了 虾 和 凤尾鱼 的 滋味 。
The fried Hokkien noodles served here is the dry version , with the yellow and rice noodles absorbing the prawn and anchovy stock , fried with prawns and squid .
(eng)
|
102086 |
以 laksa ( 叻沙 米粉 汤 面 ) 为例 , 这 是 一 种 用 米面 和 椰奶 烹制 而 成 , 再 配 上海 鲜 或 鸡肉 的 辣 味 娘惹 菜 。
Take for instance laksa , a spicy Nonya dish made with rice vermicelli and coconut milk and garnished with seafood or chicken .
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags