3 Results for: (Concept:09282724-n)
SidSentence
102441 泡沫 浓郁 拉茶 teh tarik 一切 美味 悉数

And when you’re satisfied, wash down everything with a cup of teh tarik (or “pulled tea”), a creamy and frothy milk tea. (eng)

102549 配方 变化 莱佛士 酒店 看来 只有 按照 原本 配方 使用 杜松子 樱桃 甜酒 石榴 沙捞越 菠萝 制造 顶层 细腻 泡沫

Recipes vary, but according to the Raffles Hotel , the original consists of gin, cherry liquer, Benedictine, pomegranate juice and pineapple juice from Sarawak pineapples, to create the foamy top. (eng)

102775 对于 新加坡 独特 意义 源自 各种 因素 —— 首先 使用 康乃馨 炼乳 新加坡 名牌 产品 此外 调制 过程 非常 富于 艺术 各个 杯子 冲出 丰富 泡沫 含意

It is unique to Singapore in various ways from the brand- specific condensed milk ( Carnation , a Singaporean product ) used for the tea , to the artful way with which the tea is tossed repeatedly ( hence its name ) from one mug to another to create a thick froth . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>