10 Results for:
(Concept:08730550-n)
Sid | Sentence |
60256 |
对于 香港 的 [ 国泰 航空 公司 和 台湾 的 [ 中华 航空 公司 来说 , 这 是 最 大 的 财源 之 路 。
It is the biggest gold mine for Cathay_Pacific in Hong_Kong and China_Airlines in Taiwan .
(eng)
|
60257 |
其中 很 大 的 一 个 原因 是 因为 台湾 没有 认可 同 中国 直接 通航 , 一 年 有 多 达 一百几十万 台湾人 经由 香港 到 中国 。
The main reason is that as many as a_million and a few hundred thousand Taiwanese go to China through Hong_Kong every year , because the Taiwanese government does not permit direct flights to China .
(eng)
|
60263 |
美国 运输 部长 潘尼亚于 十二月 对 台湾 进行 访问 时 已经 提出 要求 , “ 希望 在 两 岸 实现 直接 通航 的 时候 让 美国 参与 ” 。
US Secretary_of_Transportation_Federico_Pena , who visited Taiwan in December , requested the Taiwanese government to let the US take part in the direct traffic when realized .
(eng)
|
60264 |
克林顿 政权 已 同意 经济 部长级 进行 交流 , 尽管 此 次 访 台 是 根据 这 一 新 台湾 政策 进行 的 首次 访问 , 但是 美方 很 快 就 提出 了 商务 话题 。
Though this is the US secretary of transportation 's first visit to Taiwan based on the Clinton_Administration 's new policy toward Taiwan which approves of exchanges of economic ministers , Mr._Pena was very quick to get right down to business .
(eng)
|
60264 |
克林顿 政权 已 同意 经济 部长级 进行 交流 , 尽管 此 次 访 台 是 根据 这 一 新 台湾 政策 进行 的 首次 访问 , 但是 美方 很 快 就 提出 了 商务 话题 。
Though this is the US secretary of transportation 's first visit to Taiwan based on the Clinton_Administration 's new policy toward Taiwan which approves of exchanges of economic ministers , Mr._Pena was very quick to get right down to business .
(eng)
|
60265 |
虽然 台湾 当局 主张 “ 中国 不 改变 敌视 台湾 的 政策 , 就 不 能 答应 直接 通航 ” , 并 将 它 作为 政治 招牌 , 但 在 经济界 , 为了 减少 成本 要求 实现 直接 通航 的 呼声 高涨 。
Though Taiwanese authorities use this issue as political leverage , saying , " Taiwan will not approve the direct traffic until China changes its anti-Taiwan policy , " the business world is calling for the direct traffic for cost reduction .
(eng)
|
60265 |
虽然 台湾 当局 主张 “ 中国 不 改变 敌视 台湾 的 政策 , 就 不 能 答应 直接 通航 ” , 并 将 它 作为 政治 招牌 , 但 在 经济界 , 为了 减少 成本 要求 实现 直接 通航 的 呼声 高涨 。
Though Taiwanese authorities use this issue as political leverage , saying , " Taiwan will not approve the direct traffic until China changes its anti-Taiwan policy , " the business world is calling for the direct traffic for cost reduction .
(eng)
|
60266 |
在 年底 的 台湾 内阁 改组 中 , 积极 主张 直接 通航 的 肖万长 先生 被 起用 担任 对 中国 的 工作 。
With the Cabinet reshuffle in Taiwan at the end of last year , Xiao_Wan_Chang , an advocate of the direct service , was appointed as the minister in charge of Taiwan 's policy toward China .
(eng)
|
60268 |
中国 针对 潘尼亚 的 访 台 表示 抗议 , 拒绝 了 该 部长 原 定 一月份 访 华 的 计划 , 但 最 希望 实现 两 岸 直接 通航 的 是 中国 。
Though China , opposing Pena 's visit to Taiwan , rejected his visit , which was originally scheduled in January , it is China that wants the direct service the most .
(eng)
|
60270 |
只 看到 表面 的 争执 , 恐怕 会 迷失 美 中 台 的 政治 游戏 方向 。
We can lose sight of how the political game among three countries , the US , China , and Taiwan , develops if we only look at the conflict on the surface .
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags