8 Results for: (Concept:08511970-n)
SidSentence
11908 この 極楽 丁度 地獄 当っ 居り ます から 水晶 よう 透き 徹し 景色 丁度 覗き 眼鏡 見る よう はっきり 見える ござい ます

As the depths of hell were just below the lotus lake , through the crystal clear water , a vision of the Sanzu river and the mountain of spikes were clearly visible , as if seen through a water glass . (eng)

11909 すると その 地獄 犍陀多 云う ほか 罪人 しょ 蠢い いる 姿 止まり まし

A great thief called Kandata caught the Lord 's eyes , as he writhed with the other sinners in the depths of hell . (eng)

11917 釈迦 その 蜘蛛 そっと 取り なっ よう 白蓮 から 遥か ある 地獄 まっすぐ それ 下し なさい まし

The Lord carefully raised the thread in his hand and lowered the tip between the pearl-white lotuses , straight toward the far away depths of hell . (eng)

11919 こちら 地獄 ほか 罪人 しょ 浮い たり 沈ん だり 犍陀多 ござい ます

In hell 's depths , Kandata was floating and sinking in the lake of blood with the other sinners . (eng)

11935 すると 一生懸命 のぼっ 甲斐 あっ さっき まで 自分 もう いつの間にか かくれ 居り ます

It was worth climbing so hard , the lake of blood he had been in till now was now hidden in the depth of darkness . (eng)

11945 そう 云う 罪人 たち なく なく まっ暗 から うようよ 這い 上っ 細く 光っ いる 蜘蛛 なり ながら せっせと のぼっ 参り ます

But even while he contemplated this , sinners in hundreds and thousands were swarming up , in one line , hurriedly climbing up the thinly shining spider 's thread from the pitch dark lake of blood below . (eng)

11955 あっ 云う なく 切っ 独楽 よう くるくる まわり ながら 見る 見る まっさかさま 落ち しまい まし

Before he could even cry out , he flew down , spinning like a top , and plunged headfirst to the depths of the darkness . (eng)

11958 釈迦 極楽 ふち 立っ この 一部始終 じっと いらっしゃい まし やがて 犍陀多 よう 沈ん しまい ます 悲し そう なさ ながら また ぶらぶら 歩き なり 始め まし

Finally , when Kandata sank like a rock to the depths of the lake of blood , he started to stroll again with an expression of sadness on his face . (eng) Standing by the side of the lotus lake in heaven , Lord Buddha observed the whole incident . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>