9 Results for: (Concept:07923748-n)
SidSentence
100390 粿条 扁平 米粉 类似 意大利面 生抽 老抽 马来煎 belachan 罗望子 豆芽 韭菜 腊肠 以及 鸟蛤 一起 翻炒

Char kway teow, loosely translated as “stir-fried rice cake strips”, is made by stir-frying flat rice noodles (similar to the Italian tagliatelle) with light and dark soy sauce, a dash of belachan (shrimp paste), tamarind juice, bean sprouts, Chinese chives, lap cheong (Chinese sausages) and cockles. (eng)

100606 务必 品尝 黑果 ayambuahkeluak 鸡肉 辅以 黑果 buahkeluak 鸡肉 可以 叻沙 laksa 非常 出名 使用 米面 椰子 海鲜 鸡肉 装饰 娘惹

You 'll have to try the ayam buah keluak , a chicken dish mixed with earthy- tasting buah keluak nuts and the laksa , a famous Nonya dish made with rice vermicelli and coconut milk and garnished with seafood or chicken . (eng)

100766 海滩 游玩 前后 这里 家人 聚会 地方 —— 清凉 甘蔗 鱿鱼 腾腾 白米 美味 晚餐 就此 出炉

Families flock here before and after a day of activities on the beach for ice cold sugarcane juice and a sumptuous meal of grilled cuttlefish and fish with a hot bowl of steamed rice . (eng)

101297 印度 餐馆 菜单 通常 温和 咖哩 滑腻 酸奶 唐杜里 Tandoori 粘土 唐杜里 印度 烙饼 小扁豆 甜点 以及 甜食 印度 餐馆 比如 Annalakshmi 提供 素食 印度 thosai 以及 咖喱

A North Indian menu at a restaurant like Spices of India features mild curries, creamy yogurt based dishes, tandoori items baked in a tandoori or clay oven, fluffy naan breads, lentils, desserts and milk-based sweetmeats, while a South Indian restaurant such as Annalakshmi offers you vegetarian thosai and fiery curries enriched with coconut milk. (eng)

101893 龙虾 香味 谷物 搭配 兼具 酥脆 口感

The juicy and succulent crayfish encrusted with sweet cereal is a pleasant burst of flavours while the crispness of the dish makes it a joy to dive into . (eng)

102549 配方 变化 莱佛士 酒店 看来 只有 按照 原本 配方 使用 杜松子 樱桃 甜酒 石榴 沙捞越 菠萝 制造 顶层 细腻 泡沫

Recipes vary, but according to the Raffles Hotel , the original consists of gin, cherry liquer, Benedictine, pomegranate juice and pineapple juice from Sarawak pineapples, to create the foamy top. (eng)

102549 配方 变化 莱佛士 酒店 看来 只有 按照 原本 配方 使用 杜松子 樱桃 甜酒 石榴 沙捞越 菠萝 制造 顶层 细腻 泡沫

Recipes vary, but according to the Raffles Hotel , the original consists of gin, cherry liquer, Benedictine, pomegranate juice and pineapple juice from Sarawak pineapples, to create the foamy top. (eng)

102556 坐落 浮尔顿 1 Over Easy 新加坡 司令 加入 安古斯图拉 树皮 调味 一挥而就 位于 滨海 艺术 中心 Orgo 混合 菠萝 酸橙 石榴 英美丽 Wild Oats 调和 口味 鲜明 雅致 必将 味蕾 饱受 刺激

OverEasy at One Fullerton whips up an excellent Singapore Sling with a touch of Angostura Bitters, while Orgo at the Esplanade blends theirs with freshly squeezed pineapple, lime and pomegranate juice. (eng)

102920 家常 同样 口感 使用 酸橙 生姜 提味

The homemade chilli sauce here is also excellent , made with lime juice instead of vinegar for that extra kick . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>