10 Results for:
(Concept:07818277-n)
Sid | Sentence |
100323 |
加入 五香卷 ( 酥肉卷 ) 、 卤肉 和 猪肚 做 配 菜 , 再 以 香醋 和 蒜泥 相佐 , 这 家 卤面 的 味道 可谓 完美 一体 。
With ingredients such as Ngo_Hiang ( fried meat roll ) , Lor_Bak ( braised meat ) , pork belly and essential condiments such as vinegar and chopped garlic , the flavours of the Lor_Mee here are perfectly balanced .
(eng)
|
100401 |
这 种 红色 鲜 香 的 酱 汁 散发 着 带有 香 蒜 与 米醋 的 香味 , 而 面粉 与 鸡蛋 丝 ( 在 烹调 收尾 阶段 才 将 搅 匀 的 鸡蛋 加入 ) 的 采用 使 辣 蟹 更 充满 了 蓬松 酥软 的 口感 。
The red-tangy sauce is made deliciously fragrant with light flavourings of garlic and rice vinegar , while thickening flour and egg ribbons ( produced by adding beaten eggs towards the end of the cooking process ) give the chilli crab dish the fluffy texture it 's known for .
(eng)
|
100448 |
福建 菜 菜单 上 一 道 特色 菜 是 福建 炒面 , 这 道 鲜美 菜肴 使用 大蒜 、 对虾 、 猪肉 、 鱿鱼 丝 、 豆芽 、 鸡蛋 和 韭黄 来 炒制 小麦 面 / 米面 而 成 。
A favourite on the Hokkien menu is the fried hokkien mee – a tasty dish created with a rich mixture of wheat flour noodles and rice vermicelli fried with garlic , prawns , pork , sliced squid , bean sprouts , eggs , and Chinese chives .
(eng)
|
100450 |
另 一 道 较 受 欢迎 的 佳肴 是 薄饼 ( popiah 或 春卷 ) , 里面 所 填 的 馅料 由 萝卜 、 竹笋 、 豆芽 、 对虾 、 鸡蛋 和 腊肠 加 大蒜 、 辣椒 酱 以及 甜 酱油 制成 。
Another much-loved dish is popiah or spring rolls , which are rolled crepes filled with shredded Chinese turnips , bamboo shoots , bean sprouts , prawns , eggs and Chinese sausage , seasoned with garlic , chilli paste , and sweet bean sauce .
(eng)
|
101608 |
卤面 还 需要 添加 常用 作料 , 如 蒜泥 、 姜 粒 、 红 椒 和 黑 醋 , 种种 都 让 味蕾 兴奋 。
A bowl of Lor_Mee is also not complete without its usual condiments , such as minced garlic and ginger , red chilli and dark vinegar , added to give it that extra oomph .
(eng)
|
101865 |
这里 的 潮州 风味 排骨 汤 使用 大蒜 、 酱油 、 桂皮 和 沙捞越 胡椒 为 作料 , 让 浓郁 椒 香 萦绕 您 的 鼻 端 。
The Teochew-style pork rib soup here is made with garlic , soy sauce , cinnamon and peppercorns from Sarawak , and is full of peppery goodness .
(eng)
|
101867 |
其它 菜肴 还 包括 猪腰 汤 、 猪尾 汤 、 蒜泥 腌菜 和 炖 蹄花 。
Other dishes served here include pig kidney soup , pigtail soup , preserved vegetable with garlic , and stewed pork trotters .
(eng)
|
102196 |
欧亚 菜式 来自 于 亚洲 和 欧洲 口味 的 激情 碰撞 , 是 辛辣 大蒜 与 温和 肉桂 的 相互 融合 。
Eurasian cuisine is a heady mix of Asian and European tastes , blending hot chilli flavours with milder ones like cinnamon and garlic .
(eng)
|
102295 |
榕城 肉骨茶 成立 有 30 余年 , 供应 的 这 道 新加坡 招牌 菜 因 加入 白 胡椒 和 大蒜 而 带有 潮州 口味 。
Established over 30 years ago , Rong_Chen_Bak_Kut_Teh serves the Teochew version of this signature Singaporean dish , made with white pepper and garlic .
(eng)
|
103257 |
香醋 和 大蒜 是 必不 可少 的 调料 , 可以 使 鲜美 卤汁 更加 美味 醇香 。
Vinegar and garlic must be added to the deliciously thick gravy to bring it to another level .
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags