10 Results for: (Concept:07818277-n)
SidSentence
100323 加入 五香卷 酥肉卷 卤肉 猪肚 香醋 蒜泥 相佐 卤面 味道 可谓 完美 一体

With ingredients such as Ngo_Hiang ( fried meat roll ) , Lor_Bak ( braised meat ) , pork belly and essential condiments such as vinegar and chopped garlic , the flavours of the Lor_Mee here are perfectly balanced . (eng)

100401 红色 散发 带有 米醋 香味 面粉 鸡蛋 烹调 收尾 阶段 鸡蛋 加入 采用 使 充满 蓬松 酥软 口感

The red-tangy sauce is made deliciously fragrant with light flavourings of garlic and rice vinegar , while thickening flour and egg ribbons ( produced by adding beaten eggs towards the end of the cooking process ) give the chilli crab dish the fluffy texture it 's known for . (eng)

100448 福建 菜单 特色 福建 炒面 鲜美 菜肴 使用 大蒜 对虾 猪肉 鱿鱼 豆芽 鸡蛋 韭黄 炒制 小麦 / 米面

A favourite on the Hokkien menu is the fried hokkien mee a tasty dish created with a rich mixture of wheat flour noodles and rice vermicelli fried with garlic , prawns , pork , sliced squid , bean sprouts , eggs , and Chinese chives . (eng)

100450 欢迎 佳肴 薄饼 popiah 春卷 里面 馅料 萝卜 竹笋 豆芽 对虾 鸡蛋 腊肠 大蒜 辣椒 以及 酱油 制成

Another much-loved dish is popiah or spring rolls , which are rolled crepes filled with shredded Chinese turnips , bamboo shoots , bean sprouts , prawns , eggs and Chinese sausage , seasoned with garlic , chilli paste , and sweet bean sauce . (eng)

101608 卤面 需要 添加 常用 作料 蒜泥 种种 味蕾 兴奋

A bowl of Lor_Mee is also not complete without its usual condiments , such as minced garlic and ginger , red chilli and dark vinegar , added to give it that extra oomph . (eng)

101865 这里 潮州 风味 排骨 使用 大蒜 酱油 桂皮 沙捞越 胡椒 作料 浓郁 萦绕

The Teochew-style pork rib soup here is made with garlic , soy sauce , cinnamon and peppercorns from Sarawak , and is full of peppery goodness . (eng)

101867 其它 菜肴 包括 猪腰 猪尾 蒜泥 腌菜 蹄花

Other dishes served here include pig kidney soup , pigtail soup , preserved vegetable with garlic , and stewed pork trotters . (eng)

102196 欧亚 菜式 来自 亚洲 欧洲 口味 激情 碰撞 辛辣 大蒜 温和 肉桂 相互 融合

Eurasian cuisine is a heady mix of Asian and European tastes , blending hot chilli flavours with milder ones like cinnamon and garlic . (eng)

102295 榕城 肉骨茶 成立 30 余年 供应 新加坡 招牌 加入 胡椒 大蒜 带有 潮州 口味

Established over 30 years ago , Rong_Chen_Bak_Kut_Teh serves the Teochew version of this signature Singaporean dish , made with white pepper and garlic . (eng)

103257 香醋 大蒜 必不 可少 调料 可以 使 鲜美 卤汁 更加 美味 醇香

Vinegar and garlic must be added to the deliciously thick gravy to bring it to another level . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>