9 Results for: (Concept:06788785-n)
SidSentence
95 为了 创造 解决 方案 卡尔不谋而合

61661 平淡 无奇 首脑 会谈 情景 日美 事务 频繁 往来 联系 起来 浮现 方案

In recollecting the dull tone of the summit with the active communication at the working level between Japan and the US for the past several months , one particular scenario has come to the forefront . (eng)

100183 传统 强大 力量 经典 菜谱 代代相传 终于 造就 正宗 土生 华人 美食

Strong traditions have resulted in this golden recipe being passed down from generation to generation, making it a truly authentic Peranakan dish. (eng)

100336 如果 可以 进入 智能 路线 信息 系统 iris Intelligent Route Information System 缩写 可以 放心 永远 不会 新加坡 迷路 系统 通过 实时 iris Next Bus 服务 项目 提供 巴士 大概 到达 时间 通过 iris Journey Planner 服务 项目 基于 便宜 票价 步行 距离 行车 时间 提供 巴士 旅行 解决 方案

Offering bus arrival time estimation on a real time basis , the iris Journey_Planner provides travel solutions by bus based on the cheapest fare , shortest walking distance or shortest travelling time . (eng) Plus , if you have access to iris ( Intelligent Route Information System ) NextBus service , it 's highly unlikely to lose your way around Singapore . (eng)

100527 糖果 1938 月饼 手工 制作 原始 配方 代代相传

Established in 1938 , the mooncakes here are handmade from original recipes handed down from generation to generation . (eng)

102549 配方 变化 莱佛士 酒店 看来 只有 按照 原本 配方 使用 杜松子 樱桃 甜酒 石榴 沙捞越 菠萝 制造 顶层 细腻 泡沫

Recipes vary, but according to the Raffles Hotel , the original consists of gin, cherry liquer, Benedictine, pomegranate juice and pineapple juice from Sarawak pineapples, to create the foamy top. (eng)

102549 配方 变化 莱佛士 酒店 看来 只有 按照 原本 配方 使用 杜松子 樱桃 甜酒 石榴 沙捞越 菠萝 制造 顶层 细腻 泡沫

Recipes vary, but according to the Raffles Hotel , the original consists of gin, cherry liquer, Benedictine, pomegranate juice and pineapple juice from Sarawak pineapples, to create the foamy top. (eng)

102550 不过 现在 不少 配方 使用 瓶装 果汁 苏打水 发泡

However, many recent recipes use bottled juice, while adding club soda for the foam. (eng)

102871 这里 可以 优雅 时尚 氛围 感受 古老 用餐 传统 传承 至今 古老 菜谱 经过 改良 创新 佳肴 庆典 揭开 华丽 篇章

Here , you can celebrate age-old dining traditions with a dainty modern edge and celebrate in epic proportions with old recipes preserved and reinvented . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>