10 Results for:
(Concept:06634376-n)
Sid | Sentence |
387 |
这 很 容易 办到 , 因为 我 之前 就 很 小心 的 保留 了 对 代码 的 8 位 兼容性 ( 就 是 , 没有 强迫 ASCII 字符 集中 未 曾 用到 的 第 8 比 特 位 去 携带 程序 信息 ) 。
|
389 |
15 . 在 写 任何 网关 软件 的 时候 , 都 该 花 点 功夫 尽可能 不 去 干扰 数据流 除非 用户 强迫 你 , 否则 永远 不 要 抛弃 任何 信息 !
|
60089 |
实施 放宽 限制 、 特殊 法人 改革 、 推进 地方 分权 以及 信息 公开 等 行政 改革 。
Administrative reforms , including deregulation , review of government-affiliated corporations , promotion of decentralization , and information disclosure will be carried out .
(eng)
|
60116 |
[ 亚太 经合 组织 今年 五月 即将 在 汉城 召开 由 信息 、 通信 部长们 参加 的 “ APEC 信息 首脑 会议 ” 。
The Asia_Pacific_Economic_Cooperation forum will hold an " APEC_Information_Summit " in May this year , gathering the ministers in charge of information and communications in Seoul .
(eng)
|
60116 |
[ 亚太 经合 组织 今年 五月 即将 在 汉城 召开 由 信息 、 通信 部长们 参加 的 “ APEC 信息 首脑 会议 ” 。
The Asia_Pacific_Economic_Cooperation forum will hold an " APEC_Information_Summit " in May this year , gathering the ministers in charge of information and communications in Seoul .
(eng)
|
60118 |
为了 完善 以 多媒体 时代 为 目标 的 亚太 信息 通信 基础 设施 , 根据 对 扩充 光纤网 、 信息 通信 的 标准化 、 公共 领域 的 信息化 等 广泛 的 内容 进行 协商 的 方针 , 今后 每 年 召开 例行 会议 , 以 发挥 其 推进 [ 亚太 地区 信息化 指挥塔 的 作用 。
At the summit , the ministers will talk about diverse issues , including the development of an optical fiber network , standardization of information communications , and digitization of the public sector , aiming at the establishment of an information and communications infrastructure in the Asia-Pacific region in the multi-media age , and this summit is planned to be held annually afterwards , taking the initiative in the promotion of information technology in the region .
(eng)
|
60118 |
为了 完善 以 多媒体 时代 为 目标 的 亚太 信息 通信 基础 设施 , 根据 对 扩充 光纤网 、 信息 通信 的 标准化 、 公共 领域 的 信息化 等 广泛 的 内容 进行 协商 的 方针 , 今后 每 年 召开 例行 会议 , 以 发挥 其 推进 [ 亚太 地区 信息化 指挥塔 的 作用 。
At the summit , the ministers will talk about diverse issues , including the development of an optical fiber network , standardization of information communications , and digitization of the public sector , aiming at the establishment of an information and communications infrastructure in the Asia-Pacific region in the multi-media age , and this summit is planned to be held annually afterwards , taking the initiative in the promotion of information technology in the region .
(eng)
|
60119 |
APII 是 美国 所 倡导 的 全球 信息 通信 基础 的 亚太 版 。
APII will be the Asia-Pacific version of the U.S. - led global information and communications infrastructure .
(eng)
|
60121 |
因此 , 此 次 信息 首脑 会议 将 成为 调整 包括 美国 在内 的 发达 国家 和 发展中 国家 利害 关系 的 首 次 部长级 会议 。
Therefore , this Information_Summit will be the first minister-level meeting to adjust the interests of developing countries and developed nations including the United_States .
(eng)
|
60122 |
九四年 十一月 在 印尼 召开 的 APEC 非正式 首脑 会议 上 , 韩国 总统 金泳三 曾 私下 提出 召开 信息 首脑 会议 事宜 , 但 未 被 公开 采纳 , 因此 也 未 能 载入 会议 结束 后 发表 的 《 茂物 宣言 》 中 。
The Information_Summit was privately suggested by South_Korean_President_Kim_Young-sam at the unofficial APEC summit meeting in Indonesia in December 1994 , but it was neither published nor contained in the Bogor declaration , which was released after the meeting ended .
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags