10 Results for: (Concept:05839024-n)
SidSentence
100153 Anda tidak boleh memberikan , menjual kembali , membagikan , atau mengirimkan data , informasi , bahan atau dokumentasi apapun dari situs ini dalam bentuk apapun kepada setiap orang , badan atau organisasi lain .

You shall not give , re-sell , redistribute , retransmit or transfer any data , information , materials or documentation from this site in any form to any other person , body or organisation . (eng)

100154 Anda juga tidak boleh menggunakan , mengubah , memodifikasi atau mempengaruhi integritas data , informasi , bahan atau dokumentasi dari situs ini dalam bentuk apapun dan dengan cara apapun .

You shall also not adapt , alter , modify , edit or otherwise affect the integrity of the data , information , materials or documentation from this site in any form and by any means . (eng)

100165 Kecuali dengan izin tertulis sebelumnya dari STB , Anda tidak boleh menggunakan , mengubah , memodifikasi atau mempengaruhi integritas karya yang terdapat dalam slide/kaset video/CD-ROM dalam bentuk apapun atau dengan cara apapun .

Except with the prior written permission of STB , you may not reproduce , adapt , alter , modify , edit or otherwise affect the integrity of the work contained in the slides / video tapes / CD-ROMs in any form or by any means . (eng)

100396 Auntie / Uncle : Bentuk panggilan hormat kepada wanita yang lebih tua / pria yang lebih tua .

Auntie / Uncle : A respectful form of an address for an older man / woman , respectively . (eng)

100520 Tempat terbaik untuk melihat bagaimana ritual tradisional ini dilaksanakan di Singapura adalah di pusat kawasan pemukiman , tempat sesama orang yang percaya berkumpul untuk membakar dupa dan menyajikan persembahan mereka dalam bentuk doa , buah seperti jeruk Mandarin , makanan seperti daging babi kecil panggang , semangkuk nasi dan terkadang kue China lokal yang khusus dibuat untuk upacara ini .

The best places to watch how the traditional rites are practised in Singapore are in the soul of the heartlands , where fellow believers congregate to burn incense sticks and present their offerings in the form of prayer , fruit such as Mandarin oranges , food such as roasted suckling pig , bowls of rice and occasionally a local Chinese cake made especially for the occasion . (eng)

100555 Kehadiran bahasa-bahasa yang lain , khususnya ragam bahasa Melayu dan Mandarin , tentunya berpengaruh terhadap jenis bahasa Inggris yang digunakan di Singapura .

The presence of other languages , especially the varieties of Malay and Chinese , has obviously had an influence on the type of English that is used in Singapore . (eng)

100557 Bahasa ini kini menjadi lambang identitas bagi banyak warga Singapura , mencerminkan sebuah bentuk bahasa campuran yang mencakup kata-kata dari bahasa Melayu , China dan India .

A badge of identity for many Singaporeans , it represents a hybrid form of the language that includes words from Malay , as well as Chinese and Indian languages . (eng)

101059 Kedai nasi padang yang paling populer di Singapura adalah Hajjah Maimunah Nasi Padang di kawasan Kampong Glam , yang menghadirkan suasana seperti di rumah , cocok untuk rombongan besar yang ingin mencicipi berbagai jenis makanan .

101102 Agar hidangan ini benar-benar lezat , seluruh bagiannya harus sempurna atau dengan mudah akan merosot jadi kelas biasa-biasa saja .

For the dish to sizzle as a whole all parts must be equally up to par or else it 'll easily slip into the realm of the mediocre . (eng)

101118 Dengan begitu banyak atraksi yang dapat dipilih dan masing-masingnya menawarkan jenis hiburan yang berbeda ada yang bersifat petualangan sementara yang lain bersifat pendidikan Anda akan sulit memilih tempat untuk dikunjungi bila Anda hanya sebentar di sini .

With a wide variety of attractions to choose from and each offering different kinds of entertainment some are adventurous while others are educational you 'll have a hard time selecting which to visit if you have little time here . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>