10 Results for: (Concept:05149978-n)
SidSentence
210 理解 问题 关键 在于 认清 如下 重要 事实 那些 源代码 知之甚少 用户 提交 错误 报告 通常 用场

247 对于 简单 易于 重现 错误 重音 应该 ´半 ´随机 此时 调试 技巧 代码 以及 结构 熟识 派上 用场

383 14 . 任何 工具 应该 起到 预期 作用 真正 杰出 工具 带来 出乎意料 用途

384 加入 集体 收发 出乎意料 用途 通过 网络 相连 客户端 可以 保存 邮件 列表 别名 扩展

11484 至于 东西 什么 用途 承认 想象 出来

The addition of a P and a D completed a message which showed me that the rascal was proceeding from persuasion to threats , and my knowledge of the crooks of Chicago prepared me to find that he might very rapidly put his words into action . (eng)

103121 STB 网站 任何 公司 其他 实体 服务 产品 任何 提及 不是 不得 视作 公司 实体 服务 产品 质量 用途 适用 认可

Any reference made by the STB in this website to any company or other entity , or to their services or products , is NOT an endorsement nor should it imply any such endorsement of the quality or fitness of purpose of that company or entity , or its services or products . (eng)

103122 新加坡 旅游 提供 网站 发布 信息 相关 图像 具备 任何 形式 保证 新加坡 旅游 / 供应商 放弃 所有 保证 条件 其中 包括 关于 适销 质量 特定 用途 适合 所有权 侵权 所有 暗示 保证 条件

THE SINGAPORE TOURISM BOARD PROVIDES THE INFORMATION AND RELATED GRAPHICS CONTAINED IN OR PUBLISHED ON ITS WEBSITE WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND AND THE SINGAPORE TOURISM BOARD AND / OR ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTIBILITY , QUALITY , FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , TITLE AND NON- INFRINGEMENT . (eng)

103135 明确 禁止 网站 材料 内容 用于 其它 用途 否则 可能 导致 严重 民事 刑事 处罚

Use for any other purpose is expressly prohibited , and may result in severe civil and criminal penalties . (eng)

103155 STB 统计 数据 其他 发行物 提供 数据 信息 材料 文件 商业 用途 使用

The data , information , materials or documentation from the STB's Statistical or other Publications are provided solely for your own non-commercial use only . (eng)

103164 如若 希望 任何 商业 目的 任何 上述 允许 范围 用途 方式 使用 来自 STB 统计 数据 其他 发行 数据 信息 材料 文件 事先 通信 联系 首先 获取 STB 明确 书面 许可

In the event that you wish to use the data , information , materials or documentation from the STB's Statistical or other Publications for any commercial use or for any purpose or in any manner other than allowed above , please write in to obtain STB 's express written approval first . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>