5 Results for: (Concept:04599396-n)
SidSentence
100120 Semua isi editorial , grafik dan karya multimedia dalam situs ini dilindungi oleh hukum hak cipta dan/atau hukum lain dan/atau perjanjian internasional , dan merupakan milik STB dan/atau Pemasoknya .

All editorial content , graphics and multimedia works on this site are protected by copyright laws and / or other laws and / or international treaties , and belong to the STB and / or its Suppliers . (eng)

100121 Karya , logo , grafik , suara atau gambar ini tidak boleh disalin , direproduksi atau ditiru baik secara keseluruhan ataupun sebagian , kecuali telah diizinkan secara tertulis oleh STB ( " pernyataan hak cipta " ) .

These works , logos , graphics , sounds or images may not be copied , reproduced or imitated whether in whole or in part , unless expressly permitted by the STB ( " copyright statement " ) . (eng)

100131 Semua perangkat lunak dan dokumentasi pelengkap yang tersedia untuk diunduh dari situs web STB merupakan karya STB dan/atau karya pemasoknya yang dilindungi hak cipta .

All software and accompanying documentation made available for downloading from the STB 's web-sites are the copyrighted work of the STB and / or its suppliers . (eng)

100131 Semua perangkat lunak dan dokumentasi pelengkap yang tersedia untuk diunduh dari situs web STB merupakan karya STB dan/atau karya pemasoknya yang dilindungi hak cipta .

All software and accompanying documentation made available for downloading from the STB 's web-sites are the copyrighted work of the STB and / or its suppliers . (eng)

100165 Kecuali dengan izin tertulis sebelumnya dari STB , Anda tidak boleh menggunakan , mengubah , memodifikasi atau mempengaruhi integritas karya yang terdapat dalam slide/kaset video/CD-ROM dalam bentuk apapun atau dengan cara apapun .

Except with the prior written permission of STB , you may not reproduce , adapt , alter , modify , edit or otherwise affect the integrity of the work contained in the slides / video tapes / CD-ROMs in any form or by any means . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>