9 Results for: (Concept:04524313-n)
SidSentence
100733 如果 驾驶 外国 登记 车辆 进入 新加坡 之前 需要 兀兰 大士 检查站 抵达 购买 自动 过关 智慧 ( 车辆 入境 通行 准证 )

If you 're driving a foreign-registered vehicle , you may have to acquire an Autopass card ( a vehicle entry permit ) at either the Woodlands or Tuas_Checkpoint arrival zones before you enter Singapore . (eng)

100734 注意 如果 购买 自动 过关 智慧 驾驶 外国 登记 车辆 进入 新加坡 将会 认定 违法

Be reminded that it is an offence to drive in Singapore without an Autopass_Card for your foreign-registered vehicle . (eng)

100735 如果 驾驶 外国 登记 商务 车辆 ( 例如 巴士 货运 车辆 ) 使用 自动 过关 智慧 支付 通行

If you 're driving a foreign-registered commercial vehicle ( such as a bus or goods vehicle ) , you only need to pay tolls using the Autopass card , while Singapore-registered vehicles need to pay tolls using the NETS_CashCard . (eng)

100735 如果 驾驶 外国 登记 商务 车辆 ( 例如 巴士 货运 车辆 ) 使用 自动 过关 智慧 支付 通行

If you 're driving a foreign-registered commercial vehicle ( such as a bus or goods vehicle ) , you only need to pay tolls using the Autopass card , while Singapore-registered vehicles need to pay tolls using the NETS_CashCard . (eng)

100736 新加坡 登记 车辆 使用 NETS CashCard 支付 通行

If you 're driving a foreign-registered commercial vehicle ( such as a bus or goods vehicle ) , you only need to pay tolls using the Autopass card , while Singapore-registered vehicles need to pay tolls using the NETS_CashCard . (eng)

100737 驾驶 外国 登记 车辆 需要 使用 自动 过关 智慧 NETS Cashcard 支付 车辆 入境 通行 ( VEP ) 费用 / 通行 / ERP

All vehicle entry permit ( VEP ) fees , toll charges and / or ERP charges need to be paid using the Autopass card and not the NETS_Cashcard if you 're driving a foreign-registered vehicle . (eng)

100739 2005 所有 外国 登记 车辆 驾驶 人员 均可 无需 支付 VEP 费用 情况 驾车 进入 新加坡 逗留 时间 不得 超过 10

Since 2005 , all drivers of foreign-registered vehicles can drive into Singapore for a maximum of 10 days in each calendar year without having to pay VEP fees . (eng)

102759 需要 记住 交通 工具 不准 等候 甚至 道路 线 锯齿 线 地方

You may want to remember though, that vehicles are not allowed to wait or even stop at parts of the roads with painted double yellow or jagged lines. (eng)

102763 如果 到了 路上 见到 交通 工具 偏僻 地方 这些 电话 派上用场

Here are the hotlines for various taxi services in Singapore, which will come in handy if you end up in a more obscure part of the island where the traffic is sparse, or if you are unable to find a taxi during peak hours or any other reason. (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>