3 Results for: (Concept:02653706-v)
SidSentence
101816 属于 餐馆 忠邦 椰浆 樟宜 椰浆 乘坐 2 巴士 樟宜 市场 即可 体验 难忘 美味

There are two versions of this classic ; the Malay ( original ) version has a straightforward offering of ikan bilis ( fried anchovies ) and nuts , fried fish , cucumber and sometimes an egg ; whereas the Chinese version , like Chong_Pang_Nasi_Lemak and the Changi_Village_Nasi_Lemak ( take the Bus. No. 2 to the Changi_Village market to sample this unforgettable version ) have a whole bunch of things like deep fried drumstick , chicken franks , fish cake , curried vegetables and luncheon meat ( Asian Spam ) in it . (eng)

102059 然而 为了 承认 马来 属于 本地 居民 团体 新加坡 国家 语言 Bahasa Melayu , 马来

However , in recognition of the status of the Malay people as the indigenous community in Singapore , the national language of the country is Bahasa_Melayu , or the Malay Language . (eng)

102948 新加坡 唯一 主线 火车站 属于 马来西亚 铁道 公司 所有 后者 所在地 丹戎 巴葛 新加坡 熙熙攘攘 中央 商业区 CBD

The only mainline train station in Singapore belongs to the Keretapi Tanah Melayu (KTM) Berhad located at Tanjong Pagar, just on the edge of the CBD. (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>