10 Results for: (Concept:02627934-v)
SidSentence
100080 Seperti semua hal dalam hidup ini , orang pasti memerlukan keseimbangan dan setelah berpesta dalam citarasa lokal yang penuh karbohidrat , mungkin ada baiknya untuk beraktivitas yang menguras kalori seperti panjat tebing .

Like all things in life , one needs balance , and after feasting on the carb-heavy local cuisine , it 's probably wise to engage in some strenuous activities like rock climbing to burn off those calories . (eng)

100081 Para pemanjat tebing berpengalaman yang menyukai tantangan panjat kota luar ruang dapat menjajal dinding granit di pertambangan lama Dairy Farm , tapi jangan lupa mengambil tindakan pengamanan yang diperlukan saat beraktivitas di sana .

Seasoned climbing enthusiasts who relish the challenges of outdoor urban climbing should attempt the granite walls of a disused quarry in Dairy_Farm , but do take extensive safety precautions when you are there . (eng)

100335 Selain pengunjung dari China dan India , sebagian besar orang asing yang datang ke Singapura tidak memerlukan visa untuk masuk dan bisa mendapatkan izin kunjungan sosial sampai 30 hari setelah kedatangan mereka di Singapura .

Apart from visitors from China and India , most foreigners coming into Singapore do not require visas for entry and may be given up to 30- day social visit passes upon their arrival in Singapore . (eng)

100868 Resep laksa lemak yang paling terkenal dapat ditemukan di daerah Katong di Singapura , dimana mi-nya dipotong sedemikian rupa sehingga dapat dihirup langsung dari sendok sup tanpa memerlukan sumpit .

The most famous laksa lemak recipe can be found in an area in Singapore called Katong , where the noodles are cut up such that that they can be slurped directly from a soup spoon , without the need for chopsticks . (eng)

101575 Jika Anda mengendarai kendaraan komersial yang yang tidak terdaftar di Singapura ( seperti bis atau mobil barang ) , Anda hanya perlu membayar tol dengan menggunakan kartu Autopass , sedangkan kendaraan yang terdaftar di Singapura harus membayar tol dengan menggunakan NETS CashCard .

If you 're driving a foreign-registered commercial vehicle ( such as a bus or goods vehicle ) , you only need to pay tolls using the Autopass card , while Singapore-registered vehicles need to pay tolls using the NETS_CashCard . (eng)

101632 Penggemar dari seluruh dunia akan melakukan apapun yang diperlukan untuk dapat datang ke Singapura di malam acara ini , hanya untuk berpesta dari malam hingga matahari terbit keesokan harinya .

Globe-trotters from around the world will make whatever detour it takes to land in Singapore on the evening of the event , only to party from the night till after the sunrise on the next day . (eng)

101790 Mendapat namanya dari penyanyi legendaris Malaysia , M . Nasir ( yang juga pendirinya ) , rasanya kafe ini tak lagi memerlukan diferensiasi .

Named after ( and founded by ) evergreen Malaysian singer M._Nasir , this is one café that needs no extra differentiation . (eng)

102623 Kami hanya akan menyimpan data pribadi yang sekiranya diperlukan untuk memberikan pelayanan publik yang efektif kepada Anda .

We will retain your personal data only as necessary for the effective delivery of public services to you . (eng)

102856 Tidaklah mengherankan jika resep-resep kaum Peranakan yang diturunkan dari generasi ke generasi ini memerlukan banyak waktu dan persiapan yang lama .

Small wonder that Peranakan recipes involve a time-consuming and lengthy preparation and are handed down from one generation to the next . (eng)

102945 Biasanya diperlukan waktu sekitar 30 menit untuk membuat wewangian berdasarkan pesanan , tetapi pastinya ini merupakan cara yang luar biasa untuk mengenang kunjungan Anda .

It usually takes about 30 minutes to create a custom-made scent , but it 's a fantastic way to remember your visit . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>