10 Results for: (Concept:02627363-v)
SidSentence
100314 Untuk akomodasi di kawasan ini , cobalah Le Peranakan , sebuah hotel butik yang berlokasi di deretan ruko yang telah menjadi cagar budaya .

100439 Semangkuk bak kut teh biasanya disajikan dengan iga babi , sayuran awetan dan kembang tahu , sehingga menjadi pilihan yang sehat , murah dan menyenangkan untuk disantap setiap saat sepanjang hari .

100440 Begitu populernya ramuan bak kut teh di Singapura sehingga kini menjadi salah satu rasa dalam mi instan , dan bahkan ada paket buat sendiri di rumah yang terdiri dari bahan-bahan sup , sangat ideal untuk dijadikan oleh-oleh kuliner khas Singapura .

100557 Bahasa ini kini menjadi lambang identitas bagi banyak warga Singapura , mencerminkan sebuah bentuk bahasa campuran yang mencakup kata-kata dari bahasa Melayu , China dan India .

100785 Sereh , laos , bawang putih , kunyit , jahe dan cabe adalah beberapa jenis bumbu yang digunakan , yang kemudian ditumbuk menjadi Rempah ( campuran bumbu ) , yang akan digunakan untuk melapisi daging .

101019 Lalu pada bulan Maret 1946 , Singapura menjadi Koloni Kerajaan Inggris .

101072 Dengan warisan multi budayanya yang kaya , kota ini menjadi suatu tempat pencampuran aneka citarasa dan makanan .

101177 Dari awalnya yang sederhana , yaitu hanya tujuh penari balet yang berlatih di sebuah studio tua di jalan Killiney Road , Singapore Dance Theatre telah berevolusi menjadi sebuah kelompok seni pertunjukan dengan banyak penggemar dan terdiri dari 24 penari yang sebagian besar berasal dari kawasan Asia Pasifik .

101595 Dengan kubah keemasan yang amat besar dan aula shalat yang luas , Sultan Mosque merupakan salah satu bangunan religius yang paling mengesankan di Singapura , dan menjadi pusat kaum Muslim di Singapura .

101708 Nama Chingay” berarti seni kostum dan topeng dalam dialek Hokkian , dan telah menjadi tradisi lama sejak 1973 , tahun pertama kali parade ini diselenggarakan .


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>