10 Results for: (Concept:02415390-a)
SidSentence
100753 Memiliki ciri khas kuah yang kental , pekat dan bertepung , secara tradisional Lor Mee dibuat dengan mi kuning tebal yang rata .

Distinguished by its signature thick , dark and starchy sauce , Lor_Mee is traditionally made using thick flat yellow noodles . (eng)

100755 Kuahnya yang pekat dan kental inilah yang sering menentukan apakah semangkuk Lor Mee sangat enak atau biasa-biasa saja , dan kuah ini dibuat dengan merebus campuran tulang babi , telur dan bumbu .

The thick dark sauce is often what determines whether a bowl of Lor_Mee is average or great , and it is made by stewing a combination of pork bones , eggs and spices . (eng)

100865 Laksa lemak , dinamakan karena kuah santannya yang kental seperti krim , merupakan versi yang khas Singapura .

Laksa lemak , named for its rich and creamy coconut gravy , is a variant unique to Singapore . (eng)

101101 Hidangan ini sederhana saja , terdiri dari ayam putih rebus yang dipotong kecil - kecil , nasi wangi ( sebelumnya dimasak dalam lemak ayam dan direbus dalam kaldu ayam ) , kecap kental atau encer , dan cabai serta jahe tumbuk yang sedap .

The dish is simple : bite-sized pieces of steamed white chicken , fragrant rice ( it 's pre-fried in chicken fat and cooked in chicken broth ) , light or dark soy sauce , and a delicious ground chilli and ginger paste . (eng)

101289 Disajikan dengan pasta cabai yang kental dan sedikit limau , makanan ini sangat wangi ketika disajikan di atas daun opeh ( sejenis palem ) .

Served with thick chilli paste and a tiny lime , it is most fragrant when served in an opeh leaf ( a species of palm ) . (eng)

101403 Chilli Crab atau kepiting pedas yang terkenal dan kerang rebus dengan saus kecap kental pastilah menarik perhatian banyak penikmat makanan , sedangkan hidangan lokal seperti hokkien mee dan nasi ayam sampai sekarang masih menjadi hidangan favorit yang diburu orang .

The signature chilli crab and steamed cockles with a spicy dark sauce rarely fails to impress , while other local favourites such as fried hokkien mee and chicken rice are still highly sought-after , even after so many years . (eng)

101417 Beberapa keistimewaan di sini antara lain Rendang , yaitu potongan daging empuk dengan rempah seperti limau Kaffir dan daun kunyit , Bergedil ( perkedel ) , yaitu goreng kentang dari Belanda , dan Chicken Korma ( kurma ayam ) , dengan kuah kental berisi cabe hijau dan kunyit .

Some of the specialities here include the Rendang , filled with chunks of tender beef coated with spices such as Kaffir lime and turmeric leaves , the Bergedil , freshly fried and made using potatoes from Holland , and the Chicken_Korma , with its creamy gravy of green chilli and turmeric . (eng)

101560 Sausnya yang kental dan pekat juga diberi kacang yang banyak , menjadikannya saus celup wangi yang sangat sedap .

The thick and rich sauce served on the side is also topped generously with peanuts , making it a luscious and fragrant dip . (eng)

101689 Cuka dan bawang putih harus ditambahkan ke dalam kuahnya yang kental untuk memberinya citarasa yang setingkat lebih tinggi .

Vinegar and garlic must be added to the deliciously thick gravy to bring it to another level . (eng)

101798 Char kway teow , yang jika diterjemahkan kira-kira berarti " potongan mi beras goreng " , dibuat dengan menggoreng kwetiau ( mirip dengan tagliatelle Italia ) dengan kecap kental , sedikit terasi ( belachan ) , asam , tauge , daun bawang China , lap cheong ( sosis China ) dan kerang , lalu diaduk-aduk .

Char kway teow, loosely translated as “stir-fried rice cake strips”, is made by stir-frying flat rice noodles (similar to the Italian tagliatelle) with light and dark soy sauce, a dash of belachan (shrimp paste), tamarind juice, bean sprouts, Chinese chives, lap cheong (Chinese sausages) and cockles. (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>