10 Results for: (Concept:02267686-a)
SidSentence
100168 Anda juga harus melakukan tindakan pencegahan , baik secara teknis atau cara lain , untuk memastikan bahwa pihak ketiga manapun dilarang untuk menggunakan , mengubah , atau memodifikasi gambar tersebut secara tidak sah .

You will also take appropriate measures , technical or otherwise , to ensure that any third parties are barred from the unauthorised reproduction alteration modification or adaptation of the image ( s ) . (eng)

100170 STB tidak bertanggung jawab untuk setiap kerusakan apapun , baik secara langsung ataupun konsekuensial , meliputi tetapi tidak terbatas pada kerusakan akibat kehilangan keuntungan atau kesempatan , gangguan bisnis , kehilangan informasi bisnis atau kerugian keuangan lain apapun yang terjadi karena penggunaan atau ketidakmampuan untuk menggunakan slide/kaset video/CD-ROM .

STB shall not be liable for any damages whatsoever , direct or consequential , including but not limited to damages for loss of profits or opportunity , business interruption , loss of business information or any other monetary loss arising out of the use of or the inability to use the slides / video tapes / CD-ROMs . (eng)

100171 Bila Anda menggunakan slide/kaset video/CD-ROM dengan cara apapun yang melanggar ketentuan 2 di atas , baik untuk keuntungan pribadi ataupun sebaliknya , Anda setuju untuk mengganti sepenuhnya kerugian STB untuk semua kehilangan dan semua biaya proses tuntutan tindakan dan kerusakan dan semua biaya hukum atau pengeluaran lain yang terjadi karena penggunaan apapun atau karena tuntutan apapun oleh pihak ketiga berdasarkan penggunaan Anda yang tidak sah atas slide/kaset video/CD-ROM .

In the event that you use the slides / video tapes / CD-ROMs in any manner which breaches clause 2 above , whether for your own benefit or otherwise , you agree to keep STB fully indemnified against all losses and all actions claims proceedings costs and damages and all legal costs or other expenses arising out of any such use or out of any claim by a third party based on your non-authorised use of the slides / video tapes / CD-ROMs . (eng)

100421 Juru masak selebriti dan pembawa acara Anthony Bourdain pernah mengatakan bahwa nasi di sini begitu enak , Anda bisa memakannya tanpa lauk apapun .

Celebrity chef and host Anthony_Bourdain once said that the rice here is so good that you can eat it on its own . (eng)

100466 Apapun minat Anda , pastinya akan tersedia di toko-toko di Singapura .

Whatever your interest , there 's sure to be lots in store in Singapore . (eng)

100998 Sejarah awal Singapura tidak dapat ditelusuri dengan pasti dari sumber manapun , walaupun ada sebuah catatan sejarah dari bangsa China di abad ketiga yang menyebutnya sebagai " Pu-luo-chung " , atau " pulau di ujung semenanjung " .

101169 Nasi lemak selalu dapat dinikmati sebagai menu sarapan atau kapan saja .

101293 Apapun bentuk cara memasak yang Anda nikmati , dan di manapun Anda bersantap seperti di Hai Tien Lo dan No Signboard Seafood atau pusat-pusat makanan di seluruh Singapura , And akan melihat bahwa nasi merupakan makanan pokok yang ditambahkan dalam menu .

No matter which form of cooking you enjoy , and whether you dine at a restaurants such as Hai_Tien_Lo and No_Signboard_Seafood or food centres around Singapore , you 'll discover that rice forms a staple addition to their menus . (eng)

101439 Untuk membayar bis , gunakan uang tunai atau belilah kartu ez-link dari loket Transitlink manapun di Singapura dengan isi minimal S$10 , dan Anda telah siap berjalan-jalan

Whether you travel with SBS_Transit or SMRT , you can either use cash or purchase an ez-link card from any Transitlink_Ticket_Office in Singapore with a minimum stored value of S$10 and you can be on your way . (eng)

101467 Di belahan dunia manapun Anda saat ini , Anda dapat mencari paket wisata ke Singapura agar Anda bisa memanfaatkan perjalanan dengan sebaik mungkin .

Wherever you are in the world , you can search for travel packages to Singapore so that you can get the most out of your trip here . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>