9 Results for: (Concept:01955127-v)
SidSentence
340 因为 除非 传送 完成 至少 已经 缓存 不然 SMTP 接收 发送 确认 信号

60002 进攻 俄罗斯 南部 车臣 共和国 首都 格罗兹尼 俄罗斯 军队 三十一日 出动 装甲车 进攻 首都 中心 地带 总统 官邸 着火

Russian troops which advanced on the Chechen capital of Grozny , mounted an offensive on the central area of the capital with armored vehicles , setting several buildings , including the presidential palace , on fire . (eng)

60688 箱子 重量 公斤 十二 公斤 警视厅 警署 判断 排除 炸弹 可能性 出动 五十 左右 排除 爆炸物 班组 大约 小时 箱子 进行 冷冻 处理 然后 打开 箱子

As the boxes were heavy , weighing five and twelve_kilograms respectively , the Station and the Metropolitan_Police_Department suspected the possibility of the boxes containing explosives , and dispatched a bomb squad of about fifty members , and opened them over approximately three hours using such measures as freezing them . (eng)

61903 政府 派遣 调查团 2月份 汇总 报告书 但是 结论 没有 应该 吸取 教训 日本 建筑物 安全 只是 指出 美国 标准 宽松性

While the government sent a group of researchers to the US and prepared a report in February , it concluded that , " there is no lesson to be learned and the structures in Japan are safe , " pointing out that America has weak standards . (eng)

62113 知事 要求 出动 自卫队 协助 地震 小时 灾民 大概 不满

The victims must be frustrated with the fact that it took the governor four hours after the earthquake had occurred before issuing the request to deploy the Self-Defense_Forces ( SDF ) . (eng)

62114 大灾害 自卫队 可以 独自 行动 因此 出动 大部队 合适

In the event of a major disaster , the SDF may act on their own , but we do not think mobilizing a large number of troops is a good idea . (eng)

62115 应该 倾听 防卫厅 解释 即使 独自 出动 知道 当时 需要 什么样 任务

We had better pay some attention to the point the Defense_Agency has made that even if they rushed out to the disaster area on their own , they would not know exactly what sort of work is needed at that point in time . (eng)

62116 自卫队 此时 当然 应该 努力 掌握 情况 但是 毋宁 应该 兵库县 方面 请求 出动 迟缓 加以 反省 研究

While it goes without saying that , under these circumstances , the SDF should make an effort to assess the situation , it seems that the delay in requesting the SDF action by the Hyogo prefectural government could use some soul-searching and investigation , if anything . (eng)

102177 如果 提出 申请 发送 电邮 我们 提供 个人 资料 法律 允许 情况 我们 可能 必要 部分 与其 政府 机构 分享 确保 有效 服务

If you choose to make an application or send us an e-mail for which you provide us with personally identifiable data , we may share necessary data with other Government agencies , so as to serve you in a most efficient and effective way , unless such sharing is prohibited by law . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>