10 Results for:
(Concept:01517921-a)
Sid | Sentence |
616 |
这里 有 一 个 久负盛名 的 民间 定理 是 关于 软件 工程 的 60% 到 75% 的 传统 软件 项目 要么 半途而废 了 , 要么 就 是 被 目标 用户 拒 之 门外 了 。
|
767 |
进而 联想 到 软件 工程 领域 的 另 一 则 民间 法则 , 康威 定律 ( Conway ' s Law ) : ´让 四 个 人 开发 编译器 , 你 就 会 得到 四 个 ( 4 - pass ) 编译器 ” 。
|
60214 |
另外 , 迄今为止 自治 政府 所 有 的 百分之七十一 的 资产 卖给 了 民间 。
In addition , 71 percent of property owned by local governments has already been sold off to private entities .
(eng)
|
61178 |
从 明治 以来 直 至 今天 , 随着 民间 经济 不断 发展 并 成熟 起来 , 以 制造业 为 中心 、 政府 曾经 逐渐 取消 了 限制 。
Since the Meiji era up to present , the practice in Japan has been that as the private economy developed and matured , government control was removed with a focus on the manufacturing industry .
(eng)
|
61208 |
这 也许 是 官僚 阻碍 民间 企业 发挥 创造性 的 一 个 例子 。
This is surely an example of how bureaucrats have obstructed creative ideas put forward by private enterprises .
(eng)
|
61375 |
在 开展 政府 间 合作 之前 , [ 熊本 大学 副 教授 原田 正 纯 、 [ 水俣 协立 病院 医生 藤野札 、 [ 东京 大学 环境 安全 研究 中心 教授 中西准子 、 水俣病 受害者 辩护团 全 国 联络 会议 等 民间 人士 和 组织 已 在 亚马逊 进行 了 实际 调查 , 在 调查 研究 上 先行 一 步 , 我 想 这 值得 大 书 一 笔 。
In advance of the intergovernmental cooperation , we wish to make special mention of the private organizations and citizens who made explorations into the Amazon and getting a head-start on investigations and research , including Masazumi_Harada , Assistant_Professor at the University_of_Kumamoto , Tadashi_Fujino_MD_of_the_Minamata_Kyoritsu_Hospital , Junko_Nakanishi , Professor at the Center_for_Environmental_Safety in the University_of_Tokyo , the National_Liaison_Conference_of_Minamata_Disease_Victims and Defense_Counsel , and other concerned parties .
(eng)
|
61475 |
在 新 粮食法 体制 下 , 用 关键词 来说 , 大米 将 委托 政府 “ 部分 管理 ” 和 “ 民间 流通 ” , 因此 精简 机构 是 理所当然 的 。
Under the new Food_Law , as rice will be transferred to " partial control " by the government and " distribution by the private sector , " to refer to them in keywords , streamlining the system makes sense .
(eng)
|
61764 |
然而 , 对于 [ 墨西哥 政府 向 日本 民间 银行 提出 的 援助 要求 , 是 民间 银行 自身 作 中长期 判断 的 问题 , 由 货币 当局 强加 不 妥当 。
However , the request for aid from the Mexican government to the Japanese private banks is a matter that should be assessed by the banks themselves from the mid or long-term perspective , and intrusion from the monetary authorities will be undesirable .
(eng)
|
61764 |
然而 , 对于 [ 墨西哥 政府 向 日本 民间 银行 提出 的 援助 要求 , 是 民间 银行 自身 作 中长期 判断 的 问题 , 由 货币 当局 强加 不 妥当 。
However , the request for aid from the Mexican government to the Japanese private banks is a matter that should be assessed by the banks themselves from the mid or long-term perspective , and intrusion from the monetary authorities will be undesirable .
(eng)
|
61794 |
从 全球 规模 的 环境 保护 到 老龄化 社会 的 福利 问题 , 由 志愿者 参加 的 市民 活动 年年 增加 , 在 此 潮流 中 , 对 市民 组建 的 [ 草根 组织 给予 同 美国 民间 非营利 组织 相同 的 法人 资格 , 并 得到 全 社会 认知 的 同时 , 通过 税收 的 优惠 措施 使 其 建立 财政 基础 的 时机 日益 成熟 。
While volunteer-based civil activities spanning over global environmental protection to welfare problems in an aging society have been increasing year after year , there are growing opportunities for grassroots organizations initiated by citizens to be granted an incorporated status similar to private non-profit organizations in the US as well as a tax break which will enable them to establish a financial base .
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags