5 Results for: (Concept:01378556-v)
SidSentence
10010 Mungkin sekaranglah saat nya untuk menuliskan kejadian yang sebenarnya , karena banyak berita burung tersiar mengenai kematian Dr. Grimesby Roylott yang bisa membuat masalah ini lebih menakutkan dibanding apa yang sebenarnya telah terjadi .

It is perhaps as well that the facts should now come to light , for I have reasons to know that there are widespread rumours as to the death of Dr. Grimesby Roylott which tend to make the matter even more terrible than the truth . (eng)

11976 Dari putik nya yang keemasan , menyebar wangi yang tidak terlukiskan , dan merebak tanpa henti ke sekitar nya .

From the golden center of the flowers , an ineffable fragrance permeated the surroundings . (eng)

101304 Namun jika Anda lebih suka berbelanja dan berwisata kuliner , mampirlah ke berbagai restoran berkualitas yang tersebar di seluruh pulau dan di sepanjang pantainya .

But if shopping and dining is more your thing , then also visit the many quality restaurants spread out across the island and along the beaches . (eng)

102629 Sejarah berkisah bahwa pada masa dinasti Yuan di China , Zhu Yuanzhang , sang pemimpin tentara Ming , mendapat ide untuk menggunakan kue bulan untuk menyebarkan pesan kepada rakyat , yaitu untuk menggulingkan kekuasaan orang-orang Mongol .

History has it that during the Yuan dynasty in China , Zhu_Yuanzhang , the leader of the Ming_Army , conceived the plan to use mooncakes to distribute messages to the people , so as to overthrow the Mongolian rule . (eng)

102791 Klub ini telah menyebar ke negara-negara tetangga seperti Malaysia , dan bahkan memiliki festival dance tersendiri : ZoukOut di Sentosa .

It has spawned several other clubs in neighbouring countries like Malaysia , and even has its own dance festival Sentosa's ZoukOut . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>