4 Results for: (Concept:01215392-n)
SidSentence
100118 STB hanya menyediaka ntautan ini untuk kenyamanan pengguna , dan tidak merupakan dukungan atau persetujuan terhadap situs yang tertaut .

The STB is only providing these links as a matter of convenience to the users , and is not to be implied as an endorsement of the linked site . (eng)

100159 Bila Anda ingin menggunakan data , informasi , bahan atau dokumentasi dari Data Statistik atau Publikasi lain milik STB untuk penggunaan komersial atau untuk tujuan apapun atau dengan cara apapun selain dari yang diperbolehkan di atas , harap menulis surat untuk mendapatkan persetujuan tertulis dari STB terlebih dahulu .

In the event that you wish to use the data , information , materials or documentation from the STB's Statistical or other Publications for any commercial use or for any purpose or in any manner other than allowed above , please write in to obtain STB 's express written approval first . (eng)

100167 Bila Anda ingin memasang gambar dari slide yang dibeli ke dalam internet , Anda harus mendapatkan persetujuan tertulis dari STB terlebih dahulu dan memberi STB uniform resource locator ( URL ) dari situs web tempat gambar tersebut akan dipasang .

In the event that you wish to place the image ( s ) of the slides purchased onto the internet , you shall first obtain STB 's express approval and provide STB with the uniform resource locator ( URL ) of the particular web-site on which the image ( s ) are to be placed . (eng)

102425 Di hari kedua , umat Hindu akan merayakan Pongal dengan membuat pongal ( ketan manis yang dibuat dari susu , beras dan gula yang direbus bersama ) , yang dimasak dalam kuali baru dan akan dipersembahkan sebagai sesaji kepada para Dewa atas berkat yang diberikan .

On the second day , Pongal is celebrated . (eng) Hindu homes start the day with the preparation of pongal ( sweet sticky rice where milk , rice and sugar are boiled together ) cooked in a new pot that is presented as an offering to the Gods in return for their blessings . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>