5 Results for: (Concept:00802318-v)
SidSentence
10467 Kalau Anda mengizinkan , Miss Stoner , mari kita lanjutkan penyelidikan kita ke kamar sebelah . ''

With your permission , Miss Stoner , we shall now carry our researches into the inner apartment . " (eng)

11962 Siapa yang mengizinkan kalian memanjat nya ?

Who gave you permission to climb up here ? (eng)

100121 Karya , logo , grafik , suara atau gambar ini tidak boleh disalin , direproduksi atau ditiru baik secara keseluruhan ataupun sebagian , kecuali telah diizinkan secara tertulis oleh STB ( " pernyataan hak cipta " ) .

These works , logos , graphics , sounds or images may not be copied , reproduced or imitated whether in whole or in part , unless expressly permitted by the STB ( " copyright statement " ) . (eng)

100159 Bila Anda ingin menggunakan data , informasi , bahan atau dokumentasi dari Data Statistik atau Publikasi lain milik STB untuk penggunaan komersial atau untuk tujuan apapun atau dengan cara apapun selain dari yang diperbolehkan di atas , harap menulis surat untuk mendapatkan persetujuan tertulis dari STB terlebih dahulu .

In the event that you wish to use the data , information , materials or documentation from the STB's Statistical or other Publications for any commercial use or for any purpose or in any manner other than allowed above , please write in to obtain STB 's express written approval first . (eng)

100169 Sehubungan dengan slide/kaset video/CD-ROM , hingga batas maksimal yang diizinkan oleh hukum , STB menolak tanggung jawab atas semua jaminan , baik secara langsung ataupun tidak langsung , termasuk tetapi tidak terbatas pada jaminan penuh mengenai daya jual , kualitas yang memuaskan dan/atau kelayakan atas tujuan tertentu apapun , baik apakah tujuan tersebut telah diberitahukan kepada STB ataupun tidak .

In connection with the slides / video tapes / CD-ROMs , to the maximum extent permitted by law , STB disclaims all warranties , either express or implied , including but not limited to implied warranties as to merchantability , satisfactory quality and / or fitness for any particular purpose whether or not STB has been specifically advised of the purpose . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>