10 Results for:
(Concept:00732960-a)
Sid | Sentence |
61253 |
另 一 方面 , 希望 能 在 促进 同 发展中 国家 之间 进行 人才 交流 和 技术 合作 的 国际 协助 事业团 就职 的 人 最近 突然 多 起来 , 听说 青年 海外 援助队 一 次 的 应征者 突破 了 五千 人 。
It should be noted that there has been a steep increase in the number of persons seeking employment with the government 's Kokusai_Kyoryoku_Jigyodan ( Japan_International_Cooperation_Agency ) , which is engaged in promoting technological cooperation and exchanges of people between and " developing countries , " and there are today over 5000 applicants responding to each recruitment campaigns of the youth-focused Seinen_Kaigai_Kyoryokutai ( Japan_Overseas_Cooperation_Volunteers ) .
(eng)
|
61403 |
[ 最高 法院 也 希望 增加 人员 , 但 正在 进行 “ 行政 改革 ” 之 名 的 重组 , 似乎 难以 简单 地 提出 大幅度 增员 。
While the Supreme_Court , too , is looking towards increasing the number of personnel , it seems difficult for them to easily bring up the idea of sharply increasing the number of staff in the midst of the downsizing in the name of " administrative reform . "
(eng)
|
61576 |
另 一 方面 , 也 希望 增加 特定 领域 中 优秀 的 专门 医生 。
In the same breath , we hope to see more high-caliber doctors certified in specialized fields .
(eng)
|
61584 |
另外 , 我 还 希望 利用 这 次 努力 的 成果 能 推动 通过 重新 开始 南北 对话 来 解决 朝鲜 问题 。
Further , we hope that the outcome of this effort will lead to the resolution of the Korean issue with the reopening of the North-South dialogue .
(eng)
|
61600 |
至少 不 希望 [ 日本 政府 内存 在 这 种 见解 。
We would rather not think that such a viewpoint exists at least inside the Japanese government .
(eng)
|
61713 |
春斗 应 有 的 方式 也 发生 变化 实属 必然 , 但是 即使 一 点 一 点 地 也 可以 , 希望 能 提高 实际 工资 。
While it is natural that the ways of the spring offensive has changed , it is desirable to have real wage increase even if only bit by bit .
(eng)
|
61714 |
如果 继续 朴实 的 生活 的话 , 哪怕 一 步 也 好 , 希望 是 一 个 能 提高 生活 质量 的 社会 。
A society where we can expect a better quality of life , even if only slightly , as long as we maintain a simple and steady lifestyle .
(eng)
|
61733 |
说 起来 使 这 一 新党 构想 不 透明 的 不只是 纯粹 思考 第三 极 的 议员 , 而且 从 选区 情况 出发 希望 得到 新进党 支持 的 议员 意外 的 多 , 加之 他们 与 急于 消除 社会党 和 旧民社党 的 对立 的 联合 意图 相 重合 。
To begin with , what is making the concept of this new party unclear is that aside from those members who are genuinely considering the third viable political force , there are unexpectedly many members who are trying to win the support of the New_Frontier_Party due to the situation at their respective ridings , overlapping with the coalition 's hidden agenda to quickly patch up the possible split between the SDP and the former Democratic_Socialist_Party .
(eng)
|
61760 |
即使 为了 日本 自己 , 也 希望 在 先进 7 国 中 发挥 领袖 作用 。
We expect the leadership at the G7 to come from Japan for its own sake .
(eng)
|
61788 |
岩手县 教组 从前 向 初 、 高中生 进行 “ 你 不 希望 老师 再 说 第二 遍 的 话 是 什么 ? ” 的 书面 调查 , 结果 学生们 举出 了 “ 你 混蛋 ” 、 “ 不 要 再 来 学校 啦 ” 、 “ 你 该 死 ” 、 “ 不 想 再 见到 你 ” 等 用语 。
In a survey conducted by the Iwate_Prefecture_Teachers ' Union with former junior high and high school students , to the question of " What students did not want teachers to ever say again , " the answers included . " You are stupid " ; " do not come to school anymore " ; " I wish you were dead " ; and , " I do not even want to see your face . "
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags