6 Results for: (Concept:00610167-v)
SidSentence
100349 Dan lupakan sendok dan garpu ketika menyantapnya .

And forget about eating this with a fork and spoon; the best way to sample the magic of the prata is by dunking it in the complementary curry (usually mutton or fish-based) with your fingers. (eng)

101027 Saat Anda datang kemari , jangan lupa untuk berjalan-jalan di salah satu jalur bersejarah di sini , atau kunjungi tempat-tempat historis untuk melengkapi pengalaman berwisata ke Singapura .

On your trip here , remember to take a walk along one of the many heritage trails or visit the well-known landmarks for a complete Singapore journey . (eng)

102033 Jangan lupa untuk menikmati hidangan pencuci mulut ini secara perlahan-lahan , atau bisa kena serangan otak beku !

Remember to savour this lovely dessert dish slowly , or else : Brain Freeze ! (eng)

102460 Jangan lupa simak menunya yang lengkap dengan aneka pilihan musiman yang menyediakan hidangan tersegar di negeri ini , yang akan diganti setiap dua minggu sekali , untuk menciptakan kreasi menawan lain untuk Anda nikmati .

Also browse through a menu that 's filled with seasonal choices offering the freshest there is and which evolves every fortnight , to find other marvellous creations to relish . (eng)

102560 Untuk melihat suatu budaya yang telah langka dan perlahan-lahan terlupakan ini , kunjungan ke Rumah Bebe merupakan suatu keharusan .

To experience a rare culture that 's slowly being forgotten and discarded , a visit to Rumah_Bebe is a must . (eng)

102909 Jika Anda lebih suka belanja , jangan lupa untuk mengunjungi berbagai toko kecil di sepanjang Arab Street yang menjual segala barang mulai dari karpet Persia , renda , batik , permata tiruan , dan aneka kerajinan tangan .

If you are more of a shopper, then don’t forget to visit the many small shops on Arab Street that sell everything from Persian carpets, lace, batik, semi-precious stones and an assortment of handicrafts. (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>