7 Results for: (Concept:00528990-v)
SidSentence
10576 それ そう 夜明け まで 恐ろしい こと 立ち向かわ なけれ なる まい から 静か パイプ 吹かし ながら 数時間 もっと 元気 出る よう 気分 変え おこ

But we shall have horrors enough before the night is over ; for goodness ' sake let us have a quiet pipe and turn our minds for a few hours to something more cheerful . " (eng)

10585 木々 進む うち 芝生 たどり着き そこ 横切っ から 入ろ とき 月桂樹 茂み から 醜く 歪ん 子供 よう もの 走り

Making our way among the trees , we reached the lawn , crossed it , and were about to enter through the window when out from a clump of laurel bushes there darted what seemed to be a hideous and distorted child , who threw itself upon the grass with writhing limbs and then ran swiftly across the lawn into the darkness . (eng)

11469 それ 終わる もう 仕事 離れ から いずれ また くる まで 安楽 過ごそ 言い ながら 我々 応接間 導い

Finally he led the way into the drawing-room , with the remark that the business was now out of our hands , and that we must while away the time as best we might until we could see what was in store for us . (eng)

11495 およそ こと 言え いう やすい

Speaking roughly , T , A , O , I , N , S , H , R , D , and L are the numerical order in which letters occur , but T , A , O , and I are very nearly abreast of each other , and it would be an endless task to try each combination until a meaning was arrived at . (eng)

11518 この 短い 文章 出る から

" Now the first letter CAN only be A , which is a most useful discovery , since it occurs no fewer than three times in this short sentence , and the H is also apparent in the second word . (eng)

11666 あいつ 寝静まっ 午前 抜け出し 突き当たり まで すっ から それ きり 立ち去っ 静か 暮らさ くれ って 言っ まし

She said that she would come down when her husband was asleep at three in the morning , and speak with me through the end window , if I would go away afterwards and leave her in peace . (eng)

11932 しかし 地獄 極楽 なく ござい ます から いくら 焦っ 容易 られ ませ

However , the distance between heaven and hell is thousands of leagues , so no matter how he rushed , reaching the top was not easy . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>