6 Results for: (Concept:00262792-a)
SidSentence
10199 Berani bersumpah ? ''

Could you swear to it ? " (eng)

10322 Jangan sekali-kali kau berani mencampuri urusan ku .

Do n't you dare to meddle with my affairs . (eng)

10325 Awas , kalau kau berani mencemarkan nama ku !

I am a dangerous man to fall foul of ! (eng)

10503 Baik Miss Stoner maupun aku sendiri tak ada yang berani mengajak nya bicara , karena kami tak ingin mengganggu pikiran nya yang sedang bekerja .

We had walked several times up and down the lawn , neither Miss Stoner nor myself liking to break in upon his thoughts before he roused himself from his reverie . (eng)

101715 Berbagai tari liong dan barongsai juga akan digelar termasuk yang menampilkan aksi dari People’s Association Firecracker Dragons Dance , dengan kombinasi mempesona akan seni tari dan seni kembang api , di mana para pemain akrobat yang gagah berani akan meliuk-liuk piawai di bawah gemerlap kembang api yang merah menyala .

Various lion and dragon dances are also held during this time – with acts such as Singapore’s People’s Association Firecracker Dragons Dance, a magnificent and awe-inspiring combination of dance and pyrotechnic acts, where valiant performers weave through acrobatically under bright red burning sparklers. (eng)

101715 Berbagai tari liong dan barongsai juga akan digelar termasuk yang menampilkan aksi dari People’s Association Firecracker Dragons Dance , dengan kombinasi mempesona akan seni tari dan seni kembang api , di mana para pemain akrobat yang gagah berani akan meliuk-liuk piawai di bawah gemerlap kembang api yang merah menyala .

Various lion and dragon dances are also held during this time – with acts such as Singapore’s People’s Association Firecracker Dragons Dance, a magnificent and awe-inspiring combination of dance and pyrotechnic acts, where valiant performers weave through acrobatically under bright red burning sparklers. (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>