7 Results for: (Concept:00219389-a)
SidSentence
100504 世纪 90 年代 游行 成为 通宵达旦 活动 流光溢彩 彩灯 璀璨 烟花 表演 更为 游行 带来 无尽 激情

In the 1990s, the parade became an evening-to-night event, complete with an impressive display of lights and other pyrotechnics. (eng)

101457 如果 喜欢 徜徉 华灯 璀璨 之中 熙来攘往 人群 环绕 那么 无数 购物 中心 博物馆 餐厅 娱乐 胜地 必将 流连忘返

If you prefer the bright city lights and being amidst the hustle and bustle , then you 'll be delighted to know that there are numerous shopping malls , museums , and dining and entertainment hotspots to choose from . (eng)

101848 或者 可以 景观 花园 公园 轻松 徜徉 选择 其中 具有 有利 观景 位置 城市 美丽 景色

Or simply wander through the many landscaped gardens and parks on the island , with some even offering a scenic view of the city from vantage points . (eng)

101967 这里 马丁尼 滨海 壮丽 全景 造访 Orgo 便 惊喜 不已

Definitely make a visit here for the fresh fruit martinis and the stunning view over Marina_Bay . (eng)

102191 可以 选择 餐厅 就坐 这里 面包 美食 可以 来到 迷人 露天 这里 滨海 水波 荡漾 闪烁 美丽 夜景

You can choose to seat inside the restaurant area which features a bakery and gastrobar , or at the gorgeous alfresco area where you 'll be greeted with a glittering night view of lights casting off the rippling waters of the marina . (eng)

102599 对于 某些 来说 新式 英语 美丽 语言 因为 鲜明 展示 新加坡 社会 多元化 特征 对于 其他 而言 语言 充满 语法 错误 以至于 每次 听到 都会 多少 感到 困窘

To some , it is a beautiful language that proudly displays the multi-cultural character of our society ; to others , it is a colloquialism so full of grammatical errors that it makes you squirm each time you hear it . (eng)

102648 许多 游客 新加坡 第一 印象 难以 磨灭 离子 屏幕 播放 敬畏 鼓舞 人心 壮丽 城市 景观 街道 世界 伟大 F1 赛车手 驾驶 自己 光彩 工程 奇迹 赛车 F1 历史 第一 夜间 比赛 呼啸 出去 展开 激烈 争夺

Many visitors first impressions on Singapore were indelibly formed , courtesy of plasma screens beaming the awe inspiringly magnificent cityscape and streets , where the world 's greatest race drivers in their sleek engineering marvels revved and battled in F1 's first ever night race . (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>