10 Results for:
(Concept:00167286-r)
Sid | Sentence |
268 |
做法 是 : 把 原来 的 协议 支持 部分 改写 成 一 个 通用 驱动 和 三 个 可 调用 的 方 发表 ( 分别 针对 POP2 、 POP3 和 IMAP ) 。
|
11089 |
起初 , 邻居们 看到 斯托克莫兰 的 罗伊洛特 的 后裔 回到 这 古老 家族 的 邸宅 , 都 十分 高兴 。
" Well , now I come to the queer part of my story .
(eng)
|
60414 |
此后 , 殖民地 的 管理 趋于 稳定 , 警察 也 变成 以 中国人 为主 , 然而 原来 由 印度人 负责 治安 的 形象 保留 下来 , 所以 到 现在 为止 还 有 很多 的 印度人 在 保安 公司 里 任职 。
After administration of the colony of Hong_Kong stabilized the police force came to be predominately Chinese , but with a reputation for keeping the peace , a large number of Indians are employed in the security sector even today .
(eng)
|
60522 |
原来 是 京都 寂光寺 内 的 小 寺庙 的 名字 , 据说 本因坊 家 的 第一 代 算 砂 住 在 那里 。
Originally , the family of Honinbo_I_Sansa lived at a side temple on the grounds of Kyoto_'s_Jakko_Temple .
(eng)
|
60957 |
法国 和 泰国 的 观光者 显著 增加 , 原来 很 早 打烊 的 商店 街 , 〔 〔 现在 ) ) 营业 到 深夜 。
The numbers of French and Thai tourists have jumped considerably and the shopping streets that used to close early are now open late into the night .
(eng)
|
61005 |
在 美荻 担任 翻译 的 关丽 花 小姐 指 着 中州 的 一 个 小 岛 说 “ 南北 输电网 开通 后 使 原先 没有 电灯 的 村子 变 得 灯火通明 了 ” 。
My interpreter in Mito , Gwen_Le_Hoa said , " Since the completion of the North-South power lines , electricity has come to delta towns that did not have light before , " as she pointed to an island in the middle of the river .
(eng)
|
61055 |
离 城市 五十 公里 远 的 傣族 村子 里面 也 在 把 原来 独特 的 高吊式 的 房屋 改建 为 现代 的 砖瓦 结构 。
Even at a Tai ethnic village 50_kilometers away , people are remodeling houses in modern brick from their unique stilt-house style .
(eng)
|
61203 |
〔 〔 实行 ) ) 废除 橘汁 的 进口 范围 这个 缓和 限制 使 其 价格 比 原来 的 商品 便宜 了 三 、 四 成 。
The deregulation that has resulted in the removal of the import limitations for orange juice has brought about a reduction of 30 to 40 per cent in the price one pays for this product .
(eng)
|
61445 |
对 各自 均 是 大 的 政治 变化 , 给 战 后 政治 带来 强烈 冲击 , 不过 现在 回顾 这 一 年 半 , 虽然 有 政治 上 的 大 变化 , 但 这 也 尚 未 达到 摧毁 原 有 政治 深层 结构 的 政治 大 变革 , 由 此 可以 看出 国民 的 焦急 与 失望 感 增加 了 。
While each event was a significant political shift and had an enormous impact on postwar politics , in looking back at the past year and a_half , it appears that the people 's frustration and disappointment have been amplified since even though these major changes in politics occurred , they stopped short of turning into a large-scale political reform to reach and destroy the innermost core of the existing political structure .
(eng)
|
61967 |
集结 了 除 共产党 外 的 在野 党 的 新进党 , 也 只 是 包容 了 理念 、 政策 不同 而 为 能够 应对 小 选区 制度 仓促 结党 的 色彩 浓厚 , 并且 原本 村 山 政权 本身 就 是 超越 了 理念 、 政策 而 携手 的 联合 政权 。
It seems more and more likely that all opposition parties , except for the Communist_Party , joined together to form the New_Frontier_Party ( Shinshin_Party ) at the last minute to deal with the single-seat constituency system with their differences in political agenda being left unresolved , and , to begin with , the Murayama administration itself is a coalition government that was formed without any consideration for the political principles or agenda .
(eng)
|
More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)
Developers:
Luís Morgado da Costa
<lmorgado.dacosta@gmail.com>
;
Francis Bond
<bond@ieee.org>
English's POS Tags
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
DT: determiner
EX: existential there
FW: foreign word
Fat: exclamation point
Fc: comma
Fd: colon
Fe: quote(s)
Fg: dash
Fh: slash
Fit: question mark
Fp: period
Fpa: left parenthesis
Fpt: right parenthesis
Fs: ellipsis
Fx: semicolon
Fz: ellipsis
IN: preposition or subordinating conjunction
JJ: adjective
JJR: adjective, comparative
JJS: adjective, superlative
MD: modal
NN: noun, singular or mass
NNP: proper noun, singular
NNPS: proper noun, plural
NNS: noun, plural
PDT: predeterminer
POS: possessive ending
PRP: personal pronoun
PRP$: possessive pronoun
RB: adverb
RBR: adverb, comparative
RBS: adverb, superlative
RP: particle
SYM: symbol
TO: to
UH: Interjection
VAX: auxiliary verb
VB: verb, base form
VB-VAX: auxiliary verb, base
VBD: verb, past tense
VBD-VAX: auxiliary verb, past
VBG: verb, gerund or present participle
VBG-VAX: auxiliary verb, gerund or present participle
VBN: verb, past participle
VBN-VAX: auxiliary verb, past participle
VBP: verb, non-3rd person singular present
VBP-VAX: auxiliary verb, present non3sg
VBZ: verb, 3rd person singular present
VBZ-VAX: auxiliary verb, present 3sg
WDT: wh-determiner
WP: wh-pronoun
WP$: possessive wh-pronoun
WRB: wh-adverb
Z: number
Zm: number (money)
Zp: number (percentage)
Zu: number (unit)
Chinese (simplified)'s POS Tags
AD: adverb
AD2: adverb (reduplication)
AS: aspect particle
BA: ba3 in ba-construction
CC: coordinating conjunction
CD: cardinal number
CS: subordinating conjunction
DEC: de5 as a complementizer or a nominalizer
DEG: de5 as a genitive marker and an associative marker
DER: resultative de5
DEV: manner de5
DT: determiner
ETC: ETC (deng3 and deng3deng3)
FW: foreign word
IJ: interjection
JJ: other noun modifier
JJ2: other noun modifier (reduplication)
LB: bei4 in long bei-construction
LC: localizer
M: measure word
M2: measure word (reduplication)
MSP: other particle
NN: other noun
NN2: other noun (reduplication)
NR: proper noun
NT: temporal noun
OD: ordinal number
ON: onomatopeia
P: preposition
PN: pronoun
PN2: pronoun (reduplication)
PU: punctuation
SB: bei4 in short bei-construction
SP: sentence-final particle
SYM: symbol
URL: url
VA: predicative adjective
VA2: predicative adjective (reduplication)
VC: copula
VE: you3 as the main verb
VV: other verb
VV2: other verb (reduplication)
Japanese's POS Tags
その他: その他
その他-間投: その他 間投
フィラー: フィラー
副詞: 副詞
副詞-一般: 副詞 一般
副詞-助詞類接続: 副詞 助詞類接続
助動詞: 助動詞
助詞: 助詞
助詞-並立助詞: 助詞 並立助詞
助詞-係助詞: 助詞 係助詞
助詞-副助詞: 助詞 副助詞
助詞-副助詞/並立助詞/終助詞: 助詞 副助詞/並立助詞/終助詞
助詞-副詞化: 助詞 副詞化
助詞-接続助詞: 助詞 接続助詞
助詞-格助詞: 助詞 格助詞
助詞-格助詞-一般: 助詞 格助詞 一般
助詞-格助詞-引用: 助詞 格助詞 引用
助詞-格助詞-連語: 助詞 格助詞 連語
助詞-特殊: 助詞 特殊
助詞-終助詞: 助詞 終助詞
助詞-連体化: 助詞 連体化
助詞-間投助詞: 助詞 間投助詞
動詞: 動詞
動詞-接尾: 動詞 接尾
動詞-自立: 動詞 自立
動詞-非自立: 動詞 非自立
名詞: 名詞
名詞-サ変接続: 名詞 サ変接続
名詞-ナイ形容詞語幹: 名詞 ナイ形容詞語幹
名詞-一般: 名詞 一般
名詞-代名詞: 名詞 代名詞
名詞-代名詞-一般: 名詞 代名詞 一般
名詞-代名詞-縮約: 名詞 代名詞 縮約
名詞-副詞可能: 名詞 副詞可能
名詞-動詞非自立的: 名詞 動詞非自立的
名詞-固有名詞: 名詞 固有名詞
名詞-固有名詞-一般: 名詞 固有名詞 一般
名詞-固有名詞-人名: 名詞 固有名詞 人名
名詞-固有名詞-人名-一般: 名詞 固有名詞 人名 一般
名詞-固有名詞-人名-名: 名詞 固有名詞 人名 名
名詞-固有名詞-人名-姓: 名詞 固有名詞 人名 姓
名詞-固有名詞-地域: 名詞 固有名詞 地域
名詞-固有名詞-地域-一般: 名詞 固有名詞 地域 一般
名詞-固有名詞-地域-国: 名詞 固有名詞 地域 国
名詞-固有名詞-組織: 名詞 固有名詞 組織
名詞-引用文字列: 名詞 引用文字列
名詞-形容動詞語幹: 名詞 形容動詞語幹
名詞-接尾: 名詞 接尾
名詞-接尾-サ変接続: 名詞 接尾 サ変接続
名詞-接尾-一般: 名詞 接尾 一般
名詞-接尾-人名: 名詞 接尾 人名
名詞-接尾-副詞可能: 名詞 接尾 副詞可能
名詞-接尾-助動詞語幹: 名詞 接尾 助動詞語幹
名詞-接尾-助数詞: 名詞 接尾 助数詞
名詞-接尾-地域: 名詞 接尾 地域
名詞-接尾-形容動詞語幹: 名詞 接尾 形容動詞語幹
名詞-接尾-特殊: 名詞 接尾 特殊
名詞-接続詞的: 名詞 接続詞的
名詞-数: 名詞 数
名詞-特殊: 名詞 特殊
名詞-特殊-助動詞語幹: 名詞 特殊 助動詞語幹
名詞-非自立: 名詞 非自立
名詞-非自立-一般: 名詞 非自立 一般
名詞-非自立-副詞可能: 名詞 非自立 副詞可能
名詞-非自立-助動詞語幹: 名詞 非自立 助動詞語幹
名詞-非自立-形容動詞語幹: 名詞 非自立 形容動詞語幹
形容詞: 形容詞
形容詞-接尾: 形容詞 接尾
形容詞-自立: 形容詞 自立
形容詞-非自立: 形容詞 非自立
感動詞: 感動詞
接続詞: 接続詞
接頭詞: 接頭詞
接頭詞-動詞接続: 接頭詞 動詞接続
接頭詞-名詞接続: 接頭詞 名詞接続
接頭詞-形容詞接続: 接頭詞 形容詞接続
接頭詞-数接続: 接頭詞 数接続
未知語: 未知語
記号: 記号
記号-アルファベット: 記号 アルファベット
記号-一般: 記号 一般
記号-句点: 記号 句点
記号-括弧閉: 記号 括弧閉
記号-括弧開: 記号 括弧開
記号-空白: 記号-空白
記号-読点: 記号 読点
語断片: 語断片
連体詞: 連体詞
非言語音: 非言語音
Indonesian's POS Tags
cc: coordinate conjunction
cdc: collective cardinal number
cdi: irregular cardinal number
cdo: ordinal cardinal number
cdp: primary cardinal number
dt: determiner
fw: foreign word
in: preposition
jj: adjective
jj2: adjective (reduplication)
md: modal or auxiliary verb
neg: negation
nn: common noun
nn2: common noun (reduplication)
nnp: proper noun
prl: locative pronoun
prn: number pronoun
prp: personal pronoun
pu!: exclamation point
pu": quotation mark
pu&: &
pu(: opening parenthesis
pu): closing parenthesis
pu,: comma
pu-: dash
pu.: .
pu/: /
pu:: :
pu;: ;
pu>: >
pu?: ?
pu©: ©
pu–: m dash
pu“: opening quotes
pu”: closing quotes
pu•: •
rb: adverb
rp: other closed class
sc: subordinate conjunction
vbi: transitive verb
vbt: intransitive verb
wp: wh-pronoun
Italian's POS Tags
A: A
AP: AP
B: B
C: C
D: D
E: E
F: F
I: I
N: N
P: P
R: R
S: S
T: T
V: V
Czech's POS Tags
Yue Chinese's POS Tags