3 Results for: (Concept:00104345-r)
SidSentence
100381 Apapun pendapat Anda , ada gunanya untuk belajar sedikit Singlish , atau setidaknya mengerti kalimat-kalimat yang paling sering digunakan agar Anda tidak kebingungan .

Regardless , it is useful to understand a fair bit of Singlish , or at least understand the most common phrases used to avoid getting ‘lost in translation ' . (eng)

101362 Jika Anda punya sekurangnya lima jam saat transit , naiklah bis bolak-balik ( City Shuttle ) ke kota Gratis , yang mencakup Transit Singapore Passport yang akan memberi Anda tiket Bis Beratap Terbuka FunVee Gratis selama 1 jam* , diskon 15% untuk Singapore Flyer dan wahana Captain Explorer DUKw** , dan masih banyak lagi .

If you have at least five hours to spare in transit , hop on our Free_City_Shuttle to town which includes a Transit_Singapore_Passport which entitles you to an additional * FREE 1-hr FunVee_Open_Top_Bus ride , 15 % off both Singapore_Flyer and ** Captain_Explorer_DUKw rides and more . (eng)

103011 Memiliki izin masuk / pass jangka panjang atau visa yang sah ( dengan masa berlaku sekurangnya 1 bulan ) yang dikeluarkan oleh negara berikut ini** :

Possess a valid visa / long term pass ( validity of at least 1 month ) issued by any of the following countries ** : (eng)


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>