10 Results for: (Concept:00024587-r)
SidSentence
389 15 . 任何 网关 软件 时候 功夫 尽可能 干扰 数据流 除非 用户 强迫 否则 永远 抛弃 任何 信息

390 假设 遵循 这个 原则 那么 加入 8 MIME 支持 困难 而且 毛病 多多

393 时间 抵触 做法 就算 现在 心甘情愿

394 但是 如果 外界 编写 程序 那么 必须 客户 即使 他们 如此

398 rc fetchmail 用户 配置 文件 语法 包含 一些 完全 解析 可选 噪音 关键词

406 所以 如果 采用 英语 这样 50% 冗余 语法 建模 当时 显然 时宜

420 16 . 当你 语言 足以 达到 图灵 完备 时候 不妨 语法 蘸上 ´糖衣

436 程序 必须 运行 良好 可以 粗糙 遍布 瑕疵 完善 可以 缺少 说明 文件

449 本文 早期 读者 之所以 容易 低估 市集 项目 原创 因素 价值 因为 本身 缺乏 创意 灵感 所以 习以为

451 但是 问题 软件 设计 展现 聪明 原创力 养成 习惯 需要 保持 设计 稳健 简洁 时候 它们 有趣 复杂


Language:    Concept:    C-lemma:    Word:    Lemma: SID (from): SID (to):    Sentiment:    POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? POS: ? Limit:   


More detail about the NTU Multilingual Corpus Interface (0.1)

Developers: Luís Morgado da Costa <lmorgado.dacosta@gmail.com> ; Francis Bond <bond@ieee.org>