From to: sid: window:

Short Stories (story)

The Adventure of the Speckled Band (spec)

10466    "I saw nothing remarkable save the bell-rope, and what purpose that could answer I confess is more than I can imagine."
10545    「呼び鈴の綱以外には、気になるものは見なかったが、あれが何なのか正直言って分からない」
10467    "You saw the ventilator, too?"
10546    「通気口も見たろう?」
10468    "Yes, but I do not think that it is such a very unusual thing to have a small opening between two rooms.
10547    「ああ、だが二つの部屋の間に小さな隙間があるのは、それほどおかしなことだとは思わないけどね。
10469    It was so small that a rat could hardly pass through."
10548    あんまり小さいので、鼠さえ通れそうにないじゃないか」
10470    "I knew that we should find a ventilator before ever we came to Stoke Moran."
10549    「ストーク・モランに来る前から、通気口があることは分かっていたよ」
10471    "My dear Holmes!"
10550    「なんだって、ホームズ!」
10472    "Oh, yes, I did.
10551    「ああ、そうさ。
10473    You remember in her statement she said that her sister could smell Dr. Roylott's cigar.
10552    彼女の言った事の中でロイロット博士の葉巻の匂いがしたと、姉が言ったのを覚えているだろう。
10474    Now, of course that suggested at once that there must be a communication between the two rooms.
10553    さて、もちろんこのことは、二つの部屋が繋がっていたことを意味する。
10475    It could only be a small one, or it would have been remarked upon at the coroner's inquiry.
10554    それはよほど小さいものでなければ、検視官の調査で明らかになっていたはずだ。
10476    I deduced a ventilator."
10555    そこで私は、通気口があると推理したのだ」
10477    "But what harm can there be in that?"
10556    「でも、それがどうしたって言うんだい?」
10478    "Well, there is at least a curious coincidence of dates.
10557    「うん、少なくとも奇妙な日付の一致がある。
10479    A ventilator is made, a cord is hung, and a lady who sleeps in the bed dies.
10558    通気口が作られ、呼び鈴の綱が吊られ、そしてベッドに眠っていた婦人が死んだ。
10480    Does not that strike you?"
10559    おかしいとは思わないのか?」

Go to Dashboard (guest)