From to: sid: window:

京都大学文本语料库:每日报纸 (kc)

毎日新聞: 全記事 (kc01)

60789    顶着劲风前进。
60790    顺风航行是顺风行驶。
60791    一九八三年的第二十五届大会,成为有史以来最大冲击的一年。
60792    美国杯在此之前还没有离开过美国。
60793    24次成功地击败了其它国家的挑战,始终保持着奖杯。
60794    当时人们也认为美国处于有利形势。
60795    冠军保持者[纽约帆船俱乐部派出了绰号叫作“美国杯先生”的康纳率领的“自由”号,挑战者[皇家帕斯帆船俱乐部派出了柏兰特担任船长的“澳大利亚二”号。
60796    被称作“船帆中的船帆”、“舵后的恶魔”而令对手恐惧的康纳,作为指挥官具有出众的才能,在第二十四届大赛时,曾是“自由”号夺杯的动力。
60797    相对而言,虽然柏兰特也广为人知,但同康纳相比,则相形见绌。
60798    比赛初战以1分10秒之差获胜的“自由”号,到第四回合比赛结束时,以3胜1负领先。
60799    但是,在再胜一个回合即可连续称霸时,奇迹发生了。
60800    领先的康纳的疏忽大意导致了致命的错误,柏兰特侥幸赢了第五个回合。
60801    在第六个回合比赛中,柏兰特巧妙地利用风的吹动,把成绩拉成平局,最后一战仅以41秒之差获胜。
60802    初次尝到屈辱的康纳,从此时开始了新的挑战。
60803    在第二十六届大赛中,他以“群星群线”船长的身份出场。

Go to Dashboard (guest)