短篇小說 (story)
11317 “你瞧,那边,"他说。
11318 一片树木茂密的园地,随着不很陡的斜坡向上延伸,在最高处形成了密密的一片丛林。
11319 树丛之中矗立着一座十分古老的邸宅的灰色山墙和高高的屋顶。
11320 “斯托克莫兰?"他说。
11321 “是的,先生,那是格里姆斯比·罗伊洛特医生的房子,”马车夫说。
11322 “那边正在大兴土木,"福尔摩斯说,“那就是我们要去的地方。”
11323 fields.
11324 “村子在那儿,"马车夫遥指左面的一簇屋顶说,“但是,如果你们想到那幢房子那里去,你们这样走会更近一些:跨过篱笆两边的台阶,然后顺着地里的小路走。
11325 就在那儿,那位小姐正在走着的那条小路。”
11326 “我想,那位小姐就是斯托纳小姐,"福尔摩斯手遮着眼睛,仔细地瞧着说。
11327 “是的,我看我们最好还是照你的意思办。”
11328 我们下了车,付了车钱,马车嘎啦嘎啦地朝莱瑟黑德行驶回去。
11329 当我们走上台阶时,福尔摩斯说:“我认为还是让这个家伙把我们当成是这里的建筑师,或者是来办事的人为好,省得他闲话连篇。
11330 午安,斯托纳小姐。
11331 你瞧,我们是说到做到的。”
Go to Dashboard (guest)