110007 Kdybyste hledali ostrůvek Tana Masa na mapě , našli byste jej právě na rovníku kousek na západ od Sumatry ;
110008 ale kdybyste se zeptali na palubě lodi Kandong Bandoeng kapitána J . van Tocha , co to je tahle Tana Masa , před kterou právě zakotvil , nadával by chvíli a pak by vám řekl , že to je ta nejšpinavější díra v celých Sundských ostrovech , ještě mizernější než Tana Bala a přinejmenším tak zatracená jako Pini nebo Banjak ;
110009 že jediný s odpuštěním člověk , který tam žije - nepočítáme - li ovšem tyhle všivé Bataky - , je opilý obchodní agent , kříženec mezi Kubu a Portugalcem a ještě větší zloděj , pohan a prase než celý Kubu a celý běloch dohromady ;
110010 a že je - li na světě něco zatraceného , pak je to zatracený život na téhle zatracené Tana Masa , pane .
110011 Načež byste se ho patrně zeptali , proč tu tedy spustil ty zatracené kotvy , jako by tu chtěl zůstat zatracené tři dny ;
110012 i zafuněl by podrážděně a bručel by něco v tom smyslu , že Kandong Bandoeng by sem neplula jenom pro tu zatracenou kopru nebo palmový olej , to dá rozum , a ostatně po tom vám nic není , pane , já mám své zatracené rozkazy , pane , a vy buďte tak laskav , pane , a hleďte si svého .
110013 A nadával by tak rozsáhle a hojně , jak se sluší na staršího , ale na svůj věk stále ještě svěžího lodního kapitána .